ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | ||||
Basic Recording |
|
|
|
|
| Grundlegende Aufnahmefunktionen | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Using EASY.Q Mode (for Beginners) |
|
|
|
|
| Modus EASY.Q <für Anfänger> | |||||||||
✤ The EASY.Q mode works only in Camera mode. |
|
|
|
|
| ✤ Der Modus EASY.Q ist nur im Modus Camera <Aufnahme> verfügbar. | |||||||||
✤ The EASY.Q mode allows a beginner to easily make good recordings. | ✤ Mit dem Modus EASY.Q bietet gelingen auch Einsteigern spielend leicht gute | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aufnahmen. |
|
| |
1. | Set the Power switch to CAMERA. |
|
| 1 |
|
|
|
|
| 1. | Stellen Sie den | ||||
|
|
|
|
|
|
| 2. | Stellen Sie den Funktionsschalter auf TAPE. | |||||||
2. | Set the Mode switch to TAPE. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (nur | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. | Durch Drücken der Taste EASY.Q werden alle Camcorder- | ||||
3. | By pressing the EASY.Q button, all functions | on the camera |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Funktionen ausgeschaltet und folgende grundlegende | ||||||
| will be set to off and the recording settings | will be set to the |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Einstellungen aktiviert: | |||||
| following basic modes: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Außerdem erscheint auf dem | ||||
| ■ | The word EASY.Q will appear on the LCD screen at the |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EASY.Q. | |||||
|
| same time. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Es werden Akkuladezustand, Aufnahmemodus, | ||||
| ■ | Battery level, recording mode, counter, date/time, |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bandzählerstand, Datum/Uhrzeit und das Symbol für | |||
|
| and DIS ( ) will be displayed. |
| 3 |
|
|
|
|
|
| digitale Bildstabilisierung ( ) angezeigt. Datum und | ||||
|
| However, the Date/Time will only be seen if it has been |
|
|
|
|
|
|
| Uhrzeit werden nur angezeigt, wenn sie bereits | |||||
|
| previously set. (see page 33) |
|
|
|
|
|
|
|
| eingestellt wurden (Siehe Seite 33.) | ||||
4. | Press the Start/Stop button to start recording. |
|
|
|
|
|
|
| 4. | Drücken Sie die | |||||
| Recording will begin using the basic automatic settings. |
|
|
|
|
|
|
|
| starten. Die Aufnahme beginnt. Dabei werden die | |||||
5. | Press the EASY.Q button again in the STBY mode and then |
|
|
|
|
|
|
| 5. | Voreinstellungen des Modus EASY.Q verwendet. | |||||
| turn the EASY.Q mode off. |
|
|
|
|
|
|
| Um den Modus EASY.Q zu beenden, müssen Sie in den | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Modus STBY <Stby> wechseln und die Taste EASY.Q | ||||||
| ■ | The EASY.Q function will not turn off while you are recording. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| ■ | The camera will return to the settings that were set prior |
|
|
|
|
|
|
|
| erneut drücken. | ||||
|
| to activating EASY.Q mode. |
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Bei laufender Aufnahme kann der Modus EASY.Q nicht | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| deaktiviert werden. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| STBY |
|
| 0:00:10 | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SP | ■ Die Kameraeinstellungen werden auf die Einstellungen | ||||
[ Notes ] |
|
|
| œ |
|
| 60min | ||||||||
|
|
|
|
| zurückgesetzt, die vor dem Einschalten des Modus | ||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||
■ | In EASY.Q mode, certain functions are not available, |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| EASY.Q aktiviert waren. | |||||||
| such as Menu, BLC and Manual focus. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| [ Hinweise ] | |||||||
| If you want to use these functions, you must first turn |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Im Modus EASY.Q sind einige Funktionen nicht verfügbar | ||||||
| the EASY.Q mode off. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| (z. B. Menu <Menü>, BLC <Gegenlichtausgleich> und | ||||||
| The EASY.Q mode settings are deleted when the |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
■ |
|
|
|
|
|
|
|
| manueller Fokus). Um diese Funktionen verwenden zu | ||||||
| Battery pack is removed from the Camcorder and must be |
|
|
|
|
|
|
|
| können, müssen Sie den Modus EASY.Q zuerst | |||||
| reset when the Battery pack is replaced. |
|
|
|
|
|
|
|
| ausschalten. | |||||
■ | Taking a photo image using the PHOTO button while |
|
|
|
|
| ■ | Die Einstellungen für den Modus EASY.Q werden beim Abnehmen des Akkus | |||||||
| EASY.Q is set, releases DIS function. |
|
|
|
|
|
| gelöscht und müssen nach einem Wechsel des Akkus neu vorgenommen | |||||||
|
|
|
|
|
|
| werden. |
|
| ||||||
■ | Digital Zoom, Color Nite or Digital Effect is not available in the EASY.Q mode. |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Bei Aufnahmen von Bildern mit der Taste PHOTO und aktiviertem EASY.Q- | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Modus wird nur die Funktion DIS <Digitale Bildstabilisierung> deaktiviert. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Die Funktionen Digital Zoom <Digitaler Zoom>, Color Nite <Aufnahmen mit | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| langer Belichtungszeit> und Digital Effect <Digitaler Effekt> sind im Modus | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EASY.Q deaktiviert. |
40