ENGLISH |
|
|
|
|
| DEUTSCH | ||
Display Menu Setting |
|
| Menü Display <Anzeige> verwenden | |||||
Adjusting the LCD Screen |
|
|
| |||||
✤ This function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. |
| ✤ Monitoreinstellungen können in den Modi Camera, Player, M.Cam und | ||||||
✤ Your Camcorder is equipped with a 2.5 inch Colour Liquid Crystal |
| M.Player vorgenommen werden. | ||||||
| Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording | ✤ Der Camcorder ist mit einem | ||||||
| or playing back directly. |
|
| (LCD) ausgestattet. Darauf können Sie aktuelle Aufnahmen verfolgen und | ||||
✤ Depending on the conditions under which you are using the Camcorder | gespeicherte Aufnahmen wiedergeben. | |||||||
| (indoors or outdoors for example), you can adjust; |
|
| ✤ Je nach Aufnahmesituation (z. B. bei Innen- oder Außenaufnahmen) stehen | ||||
| - | LCD Bright |
|
| Ihnen folgende Einstellungsoptionen zur Verfügung: | |||
| - | LCD Colour |
|
| - LCD Bright <LCD Helligkeit> | |||
|
|
|
|
| - LCD Colour <LCD Farbe> | |||
1. | Set the Power switch to CAMERA or PLAYER. | 1 |
|
| 1. | Stellen Sie den | ||
|
|
|
|
|
| PLAYER. | ||
2. Set the Mode switch to TAPE or MEMORY. |
|
|
|
| ||||
|
|
| 2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf TAPE oder | |||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| MEMORY. (nur | |||
|
|
|
|
|
|
| ||
3. Press the MENU button. |
|
|
| 3. | Drücken Sie die Taste MENU. | |||
|
|
|
|
| Das Menü wird angezeigt. | |||
| ■ The menu list will appear. |
|
|
|
| ■ | ||
4. | Move the Menu selector to the left or right to select Display, |
|
| 4. Wählen Sie über den Menu Selector die Option Display | ||||
|
|
| <Anzeige>. Drücken Sie dann den Menu Selector. | |||||
| then press the Menu selector. | 4 |
|
| 5. Wählen Sie über den Menu Selector die gewünschte | |||
|
|
| Camera Mode | |||||
5. | Move the Menu selector to the left or right to select |
|
| Option (LCD Bright <LCD Helligkeit> oder LCD Colour | ||||
| √Display |
|
| |||||
|
|
| <LCD Farbe>). Drücken Sie dann den Menu Selector. | |||||
| the item you want to adjust |
| LCD Bright |
|
| |||
|
|
|
|
|
| |||
|
| LCD Colour |
| 6. | Stellen Sie über den Menu Selector den Wert für die | |||
| (LCD Bright or LCD Colour), then press the |
|
| |||||
|
| Date/Time | √Off | |||||
| Menu selector. |
|
| ausgewählte Option (LCD Bright <LCD Helligkeit> oder | ||||
|
| TV Display | √On |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| LCD Colour <LCD Farbe>) ein. Drücken Sie dann den | |
6. | Move the Menu selector to the left or right to adjust |
|
|
|
| Menu Selector. | ||
| the value of the selected item |
| Move | Select | MENU Exit | ■ Für die Optionen LCD Bright <LCD Helligkeit> und | ||
| (LCD Bright or LCD Colour), then press the |
|
|
|
|
| LCD Colour <LCD Farbe> können jeweils Werte von 0 | |
| Menu selector. | 6 |
|
|
|
| bis 35 eingestellt werden. | |
| Camera Mode |
|
|
| ||||
| ■ You can set values for LCD Bright and LCD Colour |
| 7. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen. | |||||
|
| Back |
| |||||
|
| between 0~35. |
|
|
| Die Funktionen LCD Bright | ||
|
|
| LCD Bright |
| [18] | |||
7. | To exit, press the MENU button. |
| LCD Colour |
|
| Colour | ||
| Date/Time |
|
| Helligkeit und Farbe des aufgenommenen Bildes. | ||||
| TV Display |
|
| |||||
| LCD Bright & LCD Colour functions do not affect the |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||
| brightness and colour of the image to be recorded. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Adjust | Select | MENU Exit |
|
|
32