ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | |
Basic Recording | Grundlegende Aufnahmefunktionen | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Using the Viewfinder |
| Sucher verwenden | |||||||
✤ The Viewfinder will work when the LCD screen is closed. | ✤ Der Bildsucher ist aktiv, wenn der | ||||||||
|
|
| |||||||
Adjusting the Focus |
|
| Sucherfokus einstellen |
| |||||
The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals with vision | Am Fokusregler können kurz- oder weitsichtige Benutzer das Sucherbild so | ||||||||
problems to see clearer images. | anpassen, dass es für sie scharf ist. | ||||||||
1. | Close the LCD screen and pull out the Viewfinder. | 1. | Schließen Sie den | ||||||
2. | Use the focus adjustment knob of the Viewfinder to focus the picture. |
|
| Sucher heraus. | |||||
|
|
|
|
| 2. | Stellen Sie mit dem Fokusregler am Sucher das Bild | |||
|
|
|
|
|
|
| scharf. | ||
[ Notes ] |
| [ Hinweise ] | |||||||
■ | Viewing the sun or any strong light source through the |
| ■ | Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum hinweg | |||||
| Viewfinder for a prolonged period may be harmful, or cause |
|
| durch den Sucher direkt in die Sonne oder in eine | |||||
| temporary impairment. |
|
| andere starke Lichtquelle, da dies die Augen schädigen | |||||
■ | The Viewfinder will work either in PLAYER mode with LCD |
|
| oder zu einer vorübergehenden Sehbeeinträchtigung | |||||
| screen closed or in CAMERA mode with LCD screen closed. |
|
| führen kann. | |||||
|
|
|
|
|
| ■ | Der Bildsucher ist aktiv, wenn sich der Camcorder im | ||
|
|
|
|
|
|
| Modus PLAYER oder CAMERA befindet und der LCD- | ||
|
|
|
|
|
|
| Monitor eingeklappt ist. |
35