FRANÇAIS

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

Premiers pas

 

Guida introduttiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory Stick

Uso della Memory Stick

 

 

 

 

 

Insertion d’un Memory Stick

 

 

Inserimento della Memory Stick

 

1.

Déployez l’écran LCD.

2.

Relevez le couvercle du logement du Memory Stick.

3.

Insérez le Memory Stick dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger

 

déclic.

1.

Aprire il display LCD.

 

2.

Aprire il coperchio dello slot della Memory Stick.

3.

Inserire la Memory Stick nello slot fino ad avvertire lo scatto.

4.

Chiudere il coperchio dello slot.

 

5.

Viene visualizzata la videata relativa.

4.

Rabattez le couvercle.

5.

Une fenêtre contextuelle apparaît.

HOLD

 

Si vous sélectionnez <OK>, le type de mémoire bascule vers ‘External’ (Externe) et si vous sélectionnez ‘Cancel’ (Annuler), les fichiers sont systématiquement stockés dans la mémoire interne.

Si vous insérez une carte Memory Stick verrouillée,

l’icône [ ] s’affiche à côté du témoin du type de mémoire.

Ejection d’un Memory Stick

Video Record SF / 720

External memory inserted. Do you want to change

memory to external?

BLC

OK

Cancel

00:16 / 24:32

Selezionando <OK>, viene impostato il tipo di memoria ‘External’ (Esterna). Selezionando invece ‘Cancel’ (Annulla), i file verranno memorizzati nella memoria interna.

Inserendo una Memory Stick bloccata,

verrà visualizzata l’icona [] accanto all’indicatore del tipo di memoria.

1.

Déployez l’écran LCD.

HOLD

2.

Relevez le couvercle du logement du Memory Stick.

 

3.

Poussez légèrement le Memory Stick vers l’intérieur afin qu’il

 

4.

s’éjecte.

 

Sortez le Memory Stick de son logement et rabattez le couvercle.

 

Estrazione della Memory Stick

1.Aprire il display LCD.

2.Aprire il coperchio dello slot della Memory Stick.

3.Per sganciare la Memory Stick, spingerla delicatamente verso l’interno.

4.Estrarre la Memory Stick dallo slot e chiudere il coperchio.

Remarques

N’exercez pas de pression trop forte lorsque vous insérez ou retirez le Memory Stick.

N'éteignez pas l'appareil lorsque vous êtes en train d'enregistrer, de lire, d'effacer des fichiers ou de formater le Memory Stick.

Eteignez l’appareil avant d’insérer ou de retirer le Memory stick. Dans le cas contraire, vous risqueriez de perdre des données.

Ne laissez pas le Memory Stick à proximité d’un appareil générant un champ électromagnétique puissant.

Evitez tout contact entre des pièces métalliques et les broches du Memory Stick.

Ne pliez pas le Memory Stick.

Conservez les cartes Memory Stick retirées du CAMESCOPE dans un boîtier de protection afin d’éviter les décharges statiques.

Une mauvaise utilisation, l’électricité statique, un bruit électrique ou une réparation peut entraîner la perte ou la modification des informations stockées sur la carte. Sauvegardez les fichiers importants sur un autre support.

Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux pertes de données dues à une utilisation non conforme.

Memory Stick et

sont des marques

 

déposées de Sony Corporation.

Tous les autres noms de produit mentionnés dans

 

le présent document sont susceptibles d'être des

 

appellations commerciales et marques déposées

 

appartenant à leurs propriétaires respectifs. La mention

TM n’est pas systématiquement reproduite dans ce manuel.

The Memory Stick View

Terminals

Write-protect

Switch

Note

Non applicare una forza eccessiva inserendo/estraendo la Memory Stick.

Non spegnere l’apparecchiatura durante le registrazione, la riproduzione o la cancellazione di file o la formattazione della Memory Stick.

Spegnere l’apparecchiatura prima di inserire o estrarre una Memory Stick per evitare la perdita di dati.

Non posizionare la scheda la Memory Stick in prossimità di un forte campo elettromagnetico.

Non mettere i terminali della Memory Stick a contatto con oggetti di metallo.

Non piegare la Memory Stick.

Una volta estratta dalla VIDEOCAMERA, conservare la Memory Stick in una custodia morbida per impedire che venga a contatto con scariche elettrostatiche.

I dati memorizzati sulla scheda possono essere danneggiati da operazioni non corrette, elettricità statica, disturbi elettrici o riparazioni. Salvare i file più importanti separatamente.

Samsung non è responsabile per la perdita di dati causata da un utilizzo improprio.

Memory Stick e

sono marchi di

 

Sony Corporation.

 

Tutti i nomi dei prodotti menzionati all'interno del

 

documento sono marchi o marchi registrati dei

 

rispettivi proprietari,anche se non seguiti

 

dall’acronimo TM.

33

Page 34
Image 34
Samsung VP-M110R/XEF manual Memory Stick Uso della Memory Stick, Insertion d’un Memory Stick Inserimento della Memory Stick

VP-M110S/XEF, VP-M110B/XEF, VP-M110R/XEF, VP-X110L/XEF, VP-M110S/XET specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.