FRANÇAIS |
|
|
|
|
| ITALIANO | ||
|
|
|
|
| ||||
Avertissements et consignes de sécurité |
|
| Avvertenze e norme di sicurezza | |||||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| |||||
Remarques concernant l’objectif |
| Avvertenze riguardanti l’obiettivo | ||||||
✤ | Ne filmez pas en orientant l’objectif du caméscope en |
|
| ✤ | Non effettuare riprese puntando l’obiettivo della videocamera | |||
| direction du soleil. |
|
|
| direttamente verso il sole, poiché la luce solare diretta può | |||
| La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la |
|
|
| danneggiare il sensore CCD (Dispositivo ad accoppiamento di | |||
| mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD). |
|
|
| carica). | |||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||||
Remarques concernant l’écran LCD | Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi | |||||||
1. | L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut | 1. | Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta | |||||
| toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) |
|
|
| precisione. Tuttavia, sul display LCD potrebbero comparire dei | |||
| apparaissent sur |
|
|
| puntini colorati (rossi, verdi o blu). Ciò è normale e non | |||
| n’affecte aucunement l’image enregistrée. |
|
|
| pregiudica in alcun modo la qualità delle immagini registrate. | |||
2. | Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à | 2. | La visione delle immagini sul display LCD può risultare | |||||
| l’extérieur, il se peut que l’image soit difficile à distinguer. |
|
|
| difficoltosa in ambienti esterni o in luoghi esposti alla luce | |||
3. | La lumière directe peut endommager l’écran LCD. |
|
|
| solare diretta. | |||
3. | La luce solare diretta può danneggiare il display LCD. | |||||||
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| |||
Précautions relatives aux réparations |
|
|
|
|
| |||
|
| Avvertenze riguardanti la manutenzione | ||||||
✤ | N’essayez pas de réparer |
|
| |||||
|
| ✤ Non effettuare personalmente interventi di assistenza sulla | ||||||
| En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des |
|
| |||||
✤ |
|
|
| VIDEOCAMERA. | ||||
| tensions électriques dangereuses, entre autres risques. |
|
| ✤ L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di | ||||
✤ | Confiez toute réparation à un technicien qualifié. |
|
|
| gravi scariche elettriche o altri pericoli. | |||
|
| ✤ Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale | ||||||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| qualificato. | ||
|
|
|
| |||||
Précautions relatives aux pièces de rechange | Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti | |||||||
✤ | Lorsque des pièces doivent être remplacées, |
|
| ✤ Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i | ||||
| que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées |
|
|
| ricambi originali del costruttore o ricambi con caratteristiche | |||
| par le fabricant et possédant les mêmes caractéristiques que |
|
|
| uguali a quelle originali. | |||
| celles d'origine. |
|
| ✤ L'utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare un | ||||
|
|
|
|
| ||||
✤ | L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait |
|
|
| principio di incendio, di scariche elettriche o altri pericoli. | |||
| notamment occasionner un incendie ou une électrocution. |
|
|
|
|
|
11