FRANÇAIS Mode MP3 – Enregistrement de | Modalità MP3: Memorizzare | ITALIANO | ||||
musique sur le camescope | brani musicali nella VIDEOCAMERA | |||||
Copie de fichiers musicaux vers le camescope | Copiare file musicali nella VIDEOCAMERA | |||||
Vous pouvez transférer des fichiers musicaux de votre PC vers la mémoire interne, une | È possibile trasferire file musicali dal PC e registrarli nella memoria | |||||
carte Memory Stick ou une carte Memory Stick Pro. Pour cela, le camescope doit être | interna, nella Memory Stick o nella Memory Stick Pro. Per copiare i file | |||||
branché sur votre ordinateur par l’intermédiaire du câble USB. Vous n’êtes pas | musicali, la VIDEOCAMERA deve essere collegata al PC mediante il | |||||
obligé(e) de connecter le camescope à votre PC lorsque vous transférez des fichiers | cavo USB. Non è invece necessario collegare la VIDEOCAMERA al PC | |||||
musicaux directement vers un Memory Stick. | quando si trasferiscono i file musicali direttamente sulla Memory Stick. | |||||
|
|
|
| |||
1. | Raccordez le camescope à votre ordinateur |
| 1. | Collegare la VIDEOCAMERA a un | ||
|
| PC mediante un cavo USB. | ||||
| à l’aide du câble USB |
|
| |||
|
|
| ◆ Il computer riconosce la periferica e | |||
| ◆ Votre ordinateur reconnaît l’appareil et l’icône |
|
| |||
|
|
| visualizza il simbolo dell’unità | |||
| symbolisant un lecteur amovible s’affiche dans Poste de |
|
| |||
|
|
| removibile in ‘Esplora risorse’. | |||
| travail. |
|
| |||
|
| 2. | Fare doppio clic sulla nuova unità | |||
2. | Faites un double clic sur le nouveau lecteur |
| ||||
|
| removibile per aprirla. |
| |||
| amovible pour l’ouvrir. |
|
|
| ||
|
| 3. | Selezionare la cartella MP3 e fare | |||
3. | Sélectionnez le dossier MP3 et faites un |
| ||||
|
| doppio clic per aprirla. |
| |||
|
|
|
| |||
| 4. Copiare dal PC alla VIDEOCAMERA il file MP3 | |||||
4. Copiez le fichier MP3 de votre choix de votre ordinateur vers le | ||||||
| CAMESCOPE. |
| desiderato. |
|
| |
| ◆ Avant de copier des fichiers MP3, |
| ◆ Per informazioni sulla copia del file MP3, consultare la | |||
|
| sezione sulla struttura delle cartelle a pagina 29. | ||||
| dossiers, page 29. |
| ||||
|
|
|
|
| ||
Débranchement du câble USB | Scollegamento del cavo USB |
| ||||
Una volta completato il trasferimento dei dati, scollegare il cavo nel modo | ||||||
Une fois le transfert de données achevé, vous devez débrancher le câble comme suit. | ||||||
seguente. |
|
| ||||
1. | Avec la souris, faites un clic droit sur l’icône de disque amovible et sélectionnez ‘Retirer |
|
| |||
1. Selezionare l’icona del disco removibile e fare clic con il pulsante | ||||||
| le périphérique en toute sécurité’. | |||||
|
| destro del mouse per selezionare ‘Rimozione sicura dell’hardware’. | ||||
2. | Sélectionnez ‘Arrêter’ et débranchez le câble USB lorsque la fenêtre contextuelle |
| ||||
2. Selezionare ‘Chiudi’ e scollegare il cavo USB alla scomparsa della | ||||||
| disparaît. | |||||
|
| videata. |
|
| ||
|
|
|
|
| ||
| Remarques |
| Note |
|
| |
✤ | Le transfert et la lecture se font de la même façon avec un Memory Stick | ✤ | Le modalità di trasferimento e riproduzione con la Memory Stick sono le | |||
| qu’avec la mémoire interne. | |||||
|
| stesse della memoria interna. |
| |||
✤ | Pour installer le pilote USB pour Windows98SE, |
|
| |||
✤ | Per informazioni sull’installazione del driver USB per Windows98SE, | |||||
| 113. | |||||
|
| consultare pagina 113. |
|
| ||
|
|
|
|
|
70