Samsung AD68-00400C manual Rangement des cassettes, Save, Enregistrement impossible Protection

Page 26

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

FRANÇ AIS

 

Preparing

 

 

Pré parez votre camé scope

 

Inserting and Ejecting a Cassette

 

 

Insertion et éjection d’une cassette

 

There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 and

Il existe trois modèles de cassette à bandes de type Mini DV, à savoir

 

DVM80, DVM60 et DVM30.

 

 

 

DVM30.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à

 

When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply

 

 

excessive force. It can cause a malfunction.

 

 

cassette. Vous risqueriez de provoquer un défaut de fonctionnement.

 

Do not use tapes other than Mini DV CASSETTE.

 

 

N’utilisez pas d’autres types de bandes que les Mini DV.

 

1.

Connect a power source and slide the

1

 

2

1.

Faites glisser le bouton OPEN/EJECT vers

 

 

OPEN/EJECT button the camcorder forwards and

 

 

l’avant et soulevez légèrement le couvercle du

 

 

 

 

 

 

 

 

open the cassette door.

 

 

 

 

compartiment à cassette.

 

 

-

The cassette holding mechanism rises

 

 

 

 

- Le compartiment s'ouvre automatiquement.

 

 

 

automatically.

 

 

 

2.

Insérez une cassette dans le compartiment,

 

2.

Insert a tape into the cassette holder with the tape

 

 

Tape window

 

face transparente tournée vers l’extérieur et

 

 

window facing outward and the protection tab

3

 

4

 

languette de protection vers le haut.

 

 

toward the top.

 

3.

Appliquez une légère pression à l’endroit marqué

 

 

 

 

 

 

3.

Press the area labelled PUSH on the cassette

 

 

 

 

PUSH jusqu’à ce qu’un déclic se produise.

 

 

holding mechanism until it clicks into place.

 

 

 

 

- La cassette est automatiquement chargée

 

 

-

The cassette is loaded automaticcally.

 

 

 

 

dans le compartiment.

 

4.

Close the cassette door.

 

Cassette holder

Cassette door

4.

Refermez le couvercle du compartiment.

 

 

-

The camcorder will not operate with the

 

 

 

 

- Quand le compartiment à cassette est ouvert,

 

 

 

cassette door open.

 

a. SAVE

 

 

le caméscope ne peut pas fonctionner.

 

 

Reference

When you have recorded something that

 

Important

Lorsque vous avez enregistré une

 

 

 

 

 

 

 

 

you wish to keep, you can protect it so

 

 

 

 

 

cassette que vous souhaitez garder,

 

 

 

 

that it will not be accidentally erased.

 

 

 

 

 

vous pouvez la protéger contre un

 

 

a.

Protecting a tape :

 

 

 

 

 

effacement intempestif.

 

 

 

 

a. Enregistrement impossible (Protection) :

 

 

 

Push the safety tab on the cassette so that the

 

 

 

 

 

hole is not covered.

 

 

 

Faites glisser la languette de protection vers la

 

 

b.

Removing tape protection :

 

 

 

position SAVE de façon à découvrir l’ouverture.

 

 

 

If you no longer wish to keep the recording on the

b. REC

b. Enregistrement possible :

 

 

 

cassette, push the protection tab back so that it

 

 

Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

covers the hole.

 

 

 

languette de protection de façon à recouvrir

 

How to keep a tape

 

 

l’ouverture (position REC).

 

 

 

Rangement des cassettes

 

 

a.

Avoid places where there are magnets.

 

 

 

a. Ne placez pas les cassettes à proximité d’aimants.

 

 

b.

Avoid humidity-and-dust prone places.

 

 

 

b. É vitez les endroits humides et poussiéreux.

 

 

c.

Keep it in an upright position and avoid storing in

 

 

 

c.

Rangez-les en position verticale, à l’abri du soleil.

 

 

 

direct sunlight.

 

 

 

d. Ne faites pas tomber les cassettes et ne les

25

 

d.

Avoid dropping or knocking your tapes.

 

 

 

 

cognez pas.

Image 26
Contents This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet HomeCamé scope numé rique SCD73/D75/D77Contents Sommaire Maintenance Conseils d’utilisation Playing back a Tape Visionnez une cassetteRemarques et consignes de sé curité Rotation de l’écran LCDCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoViseur électronique Remarques et consignes de sé curitéObjectif Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Features Fonctionnalités PhotoFamiliarisez-vous avec le camé scope Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Lens Front & Left ViewVue avant et latérale côté gauche 12 3. Speaker Left Side View Vue du côté gaucheSpeaker HAUT-PARLEURVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Menu Dial Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonRear & Bottom View Vue arrière et du dessous Anneau pour la bandouliè reRemote control Télécommande Battery level see Niveau de la batterie voir Modification de l’affichage OSD in DSC Playback modeActivation/dé sactivation de l’affichage Turning OSD on/offWAIT-10S/SELF-END Example Scene with all members of your familyVotre famille Preparing Lithium Battery InstallationInstallation du bloc batterie au lithium-ion Pré parez votre camé scopeMise en place de la poignée de soutien et de la bandoulière Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Pré parez votre camé scope Hand strapConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation CamcorderBlinking time Charging rate Niveau de chargeDuré e d’enregistrement continu LCD on EVF onPower remaining in the battery pack Charge restante Battery level displayTips for Battery Identification ’affichage du niveau de la batterie indique laSave How to keep a tapeRangement des cassettes Enregistrement impossible ProtectionBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPRecherche de séquences FrançaisEdit Search Edit +Utilisation de l’écran LCD Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the Focus Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Réglage de l’écran LCDStop Réglage du volume Adjusting the LCD during PlayVolume Control Réglage de l’écran LCD lors de la lecture PlayAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Réglages du menuAvailability of functions in each mode Fonctions disponibles pour chaque modeCustom SET LCD AdjustMode personnalisé Custom SET Réglage de l’écran LCDDIS function works in Camera mode only PIP Picture-in-Picture Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutDigital Zoom Advanced Recording Program AEDSEDigital Special Effects Select Effets spé ciaux numé riques DSESé lection d’un effet Advanced RecordingSelecting an effect Balance Balance White BalanceEquilibrage du blanc White Balance Shutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisPlayer REC ModeMode denregistrement fonction REC Mode ModeFiltre coupe vent fonction Wind CUT REC LampWind CUT Audio Mode Mode AudioDisplay Affichage fonction DisplayDATE/TIME DATE/TIMEMode Demo DemoClock SET SETEasy Easy Mode for Beginners Enregistrement simplifié mode EasyDIS MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Custom ModeEnregistrement en mode personnalisé Custom Mise au point automatique Auto FocusingManual Focusing Mise au point manuelleBLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUT Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture FadeTo Start Recording FadeDoublage sonore à l’aide dun micro Record the sound again using MIC dubbingAudio dubbing Doublage sonore Audio Dubbing DUBAudio SEL Playing back dubbed AudioMenu ON/OFF MIXPhoto Prendre une image fixe Taking a still pictureSearching for Photo picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Perfectionnez vos enregistrementsLighting Techniques Sources de lumière Self record General recording Downward recordingUpward recording Visionnez une cassette Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDREW Playback Lecture de la cassettePlayer Picture search Forward/Reverse Playing back a tape Visionnez une cassettePlayback pause Slow playback Forward/ReverseADV X2 Playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame Zero Memory Connexion pour transfert de données numériques Connecting with DV deviceConnecting to a PC Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionIeee 1394 Data Transfer Configuration système requiseRecording with DV connecting cable Transfert de données IeeeSystem Requirement Configuration minimale USB interface Interface USBUSB interface USB interface Interfaccia USB Connection with PC Connexion à un PC English Français Fonctions disponibles avec la carte SmartMedia et/ou la Mémoire intégrée Functions with SMC and Built In memoryEjecting card Retrait de la carte Digital Still Camera mode SCD75/D77 onlyInserting card Insertion de la carte Format of images Format des images Select the quality of image Photo Mode selectSélection de la qualité dimage Dans la mémoireStart Recording Still images to a SMC or MemoryEnregistrement dimages sur une carte et/ou Viewing Still images Visualisation d’images fixes Mode appareil photo numérique modèles SCD75/D77 uniquement75/D77 uniquement DSCSet the power switch to Player mode Deleting Still images Effacement des images fixes mémorisées Marking on images for printing SCD77 only ALL0 SelectedALL1 Formatting a SMC or built-in memory FormatALL Copying still images to a cassetteCopie dimages fixes à partir dune cassette After finishing a recording MaintenanceConseils d’utilisation Fin d’un enregistrementRetrait de l’oculaire Cleaning the viewfinderNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Utilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadPower sources Color systemDépannage TroubleshootingTroubleshooting Dépannage Self Diagnosis DisplayDisplay Symptom Explanation/Solution Symptôme Explication /SolutionModel name SCD73/D75/D77 Modèle SCD73/D75/D77 SpecificationsSpécifications techniques SystemGeneral Divers Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited WarrantyThis Camcorder is Manufactured by