Samsung AD68-00400C manual Photo Mode select, Sélection de la qualité dimage, Dans la mémoire

Page 80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only)

Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selecting the quality of image

 

 

 

 

 

 

Sélection de la qualité d'image

 

 

 

 

 

You can select the quality of a still image to be recorded.

 

 

Vous pouvez sélectionner la qualité d'une image fixe que vous

 

 

 

 

 

souhaitez enregistrer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO MODE select

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO MODE select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette fonction est identique à celle utilisée en mode PHOTO

 

 

This function is same with the PHOTO MODE. (see page 59)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(voir page 59).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection de la qualité d'image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Placez le commutateur sur la position CAMERA et le sélecteur de

 

Select the quality of image

 

 

 

 

 

1.

Set the power switch to CAMERA Mode and

 

 

 

 

 

 

 

 

mode sur la position DSC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

 

 

set the mode switch to DSC.

 

(MENU)

 

 

 

 

QUALITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le menu des fonctions s'affiche.

2.

Press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO MODE .........FIELD

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

3.

A l'aide de la molette MENU, mettez

 

 

The menu list will appear.

 

QUALITY ..................ECONOMIC

 

 

 

 

 

ECONOMIC

 

 

 

 

 

MEMORY FORMAT

 

 

 

 

FINE

 

 

 

l'option QUALITY en surbrillance.

3.

Turn the MENU DIAL to highlight QUALITY.

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Appuyez sur la touche ENTER pour ouvrir

CUSTOM SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Press the ENTER to enter the sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIS............................OFF

 

 

 

 

SEL : ENTER

 

 

 

le sous-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Using the MENU DIAL, select the image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

5. A l'aide de la molette MENU, électionnezs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quality.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la qualité d'image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the ENTER to confirm the image quality and return to main

 

 

 

 

Appuyez sur ENTER pour valider votre choix et retourner

 

 

menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

au menu principal.

 

 

 

 

 

 

 

 

If you exit the sub-menu without pressing the ENTER, the quality

 

 

 

 

Si vous quittez le sous-menu sans appuyer sur ENTER,

 

 

mode is not changed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la qualité d'image n'est pas modifiée.

6.

To exit, press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

6. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF pour quitter le menu.

 

Number of images on the CARD or built-in memory

 

Nombre d'images pouvant être stockées sur la carte ou

 

 

 

 

 

dans la mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUALITY

 

4MB

 

8MB

 

 

 

 

 

 

 

 

QUALITE

 

 

4 Mo

 

 

8 Mo

 

 

 

Built-in memory

 

SmartMediaCard

 

 

 

 

 

Mémoire intégrée

Carte SmartMedia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE

 

Approx. 30

 

Approx. 60

 

 

 

 

 

 

FINE

 

environ 30

environ 60

 

 

NORMAL

 

Approx. 60

 

Approx. 120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

environ 60

environ 120

 

ECONOMIC

 

Approx. 110

 

Approx. 240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECONOMIC

 

environ 110

environ 240

 

 

The actual number that you can record varies depending on the image

 

 

La capacité de la carte et de la mémoire dépend de la taille des

 

 

size.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

images.

 

 

 

 

 

79

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D S C

Image 80
Contents This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet HomeCamé scope numé rique SCD73/D75/D77Contents Sommaire Maintenance Conseils d’utilisation Playing back a Tape Visionnez une cassetteRemarques et consignes de sé curité Rotation de l’écran LCDCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoRemarques et consignes de sé curité ObjectifViseur électronique Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Features Fonctionnalités PhotoFamiliarisez-vous avec le camé scope Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Lens Front & Left ViewVue avant et latérale côté gauche Left Side View Vue du côté gauche Speaker12 3. Speaker HAUT-PARLEURVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY button Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousMenu Dial Anneau pour la bandouliè reRemote control Télécommande Battery level see Niveau de la batterie voir OSD in DSC Playback mode Activation/dé sactivation de l’affichageModification de l’affichage Turning OSD on/offWAIT-10S/SELF-END Example Scene with all members of your familyVotre famille Lithium Battery Installation Installation du bloc batterie au lithium-ionPreparing Pré parez votre camé scopeAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Preparing Pré parez votre camé scopeMise en place de la poignée de soutien et de la bandoulière Hand strapConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation CamcorderBlinking time Charging rate Niveau de chargeDuré e d’enregistrement continu LCD on EVF onBattery level display Tips for Battery IdentificationPower remaining in the battery pack Charge restante ’affichage du niveau de la batterie indique laHow to keep a tape Rangement des cassettesSave Enregistrement impossible ProtectionBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPFrançais Edit SearchRecherche de séquences Edit +Recording with the LCD monitor Recording with ViewfinderUtilisation de l’écran LCD Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the LCD Using the ViewfinderAdjusting the Focus Réglage de l’écran LCDStop Adjusting the LCD during Play Volume ControlRéglage du volume Réglage de l’écran LCD lors de la lecture PlayAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Réglages du menuAvailability of functions in each mode Fonctions disponibles pour chaque modeLCD Adjust Mode personnalisé Custom SETCustom SET Réglage de l’écran LCDDIS function works in Camera mode only PIP Picture-in-Picture Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutDigital Zoom Advanced Recording Program AEDSEDigital Special Effects Select Effets spé ciaux numé riques DSESé lection d’un effet Advanced RecordingSelecting an effect Balance Balance White BalanceEquilibrage du blanc White Balance Shutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModePlayer ModeFiltre coupe vent fonction Wind CUT REC LampWind CUT Audio Mode Mode AudioDisplay Affichage fonction DisplayDATE/TIME DATE/TIMEMode Demo DemoClock SET SETEasy Mode for Beginners Enregistrement simplifié mode Easy DISEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Custom ModeEnregistrement en mode personnalisé Custom Auto Focusing Manual FocusingMise au point automatique Mise au point manuelleBLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade To Start RecordingTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUT FadeRecord the sound again using MIC dubbing Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingDoublage sonore à l’aide dun micro DUBPlaying back dubbed Audio Menu ON/OFFAudio SEL MIXPhoto Prendre une image fixe Taking a still pictureSearching for Photo picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Perfectionnez vos enregistrementsLighting Techniques Sources de lumière Self record General recording Downward recordingUpward recording Connecting to a TV which has Audio and Video input jack Playing back a tapeVisionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDREW Playback Lecture de la cassettePlayer Playing back a tape Visionnez une cassette Playback pausePicture search Forward/Reverse Slow playback Forward/ReverseADV X2 Playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame Zero Memory Connecting with DV device Connecting to a PCConnexion pour transfert de données numériques Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionConfiguration système requise Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeSystem Requirement Configuration minimale USB interface Interface USBUSB interface USB interface Interfaccia USB Connection with PC Connexion à un PC English Français Fonctions disponibles avec la carte SmartMedia et/ou la Mémoire intégrée Functions with SMC and Built In memoryEjecting card Retrait de la carte Digital Still Camera mode SCD75/D77 onlyInserting card Insertion de la carte Format of images Format des images Photo Mode select Sélection de la qualité dimageSelect the quality of image Dans la mémoireStart Recording Still images to a SMC or MemoryEnregistrement dimages sur une carte et/ou Mode appareil photo numérique modèles SCD75/D77 uniquement 75/D77 uniquementViewing Still images Visualisation d’images fixes DSCSet the power switch to Player mode Deleting Still images Effacement des images fixes mémorisées Marking on images for printing SCD77 only ALL0 SelectedALL1 Formatting a SMC or built-in memory FormatALL Copying still images to a cassetteCopie dimages fixes à partir dune cassette Maintenance Conseils d’utilisationAfter finishing a recording Fin d’un enregistrementRetrait de l’oculaire Cleaning the viewfinderNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Using Your Camcorder Abroad Power sourcesUtilisation du caméscope à l’étranger Color systemTroubleshooting Troubleshooting DépannageDépannage Self Diagnosis DisplayDisplay Symptom Explanation/Solution Symptôme Explication /SolutionSpecifications Spécifications techniquesModel name SCD73/D75/D77 Modèle SCD73/D75/D77 SystemGeneral Divers Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited WarrantyThis Camcorder is Manufactured by