Samsung AD68-00400C manual Affichage fonction Display

Page 49
: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇ AIS

Advanced Recording

 

 

 

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

Affichage (fonction DISPLAY)

 

The DISPLAY function works in CAMERA and PLAYER mode.

 

 

La fonction d’affichage est disponible en mode caméscope et

You can select the output path of OSD (On Screen Display).

 

 

magnétoscope.

 

 

 

There are two ways;

 

 

 

 

 

Vous pouvez prérégler l'affichage de la fonction OSD.

LCD: The OSD appears in the LCD screen and EVF only.

 

 

Deux possibilités :

 

 

 

LCD/V-OUT: The OSD appears in the LCD screen, EVF and

 

 

LCD : l’affichage apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur

TV.

 

 

 

 

 

EVF uniquement .

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD/V-OUT : l’affichage OSD apparaît sur l’écran LCD,

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le viseur EVF et sur la TV.

1. Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

1. Réglez le caméscope sur CAMERA ou sur PLAYER.

2. Press the MENU ON/OFF button.

(MENU)

 

SP STBY

 

 

(MENU)

SP STBY

2. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

 

 

 

The menu list will appear.

REC MODE

SP

 

 

REC MODE

SP

Le menu des fonctions apparaît.

 

 

 

REC LAMP

ON

 

 

REC LAMP

ON

 

 

 

3. Turn the MENU DIAL to highlight DISPLAY.

WIND CUT

OFF

 

 

WIND CUT

OFF

3. A l’aide de la molette MENU,

AUDIO MODE

12BIT

 

 

AUDIO MODE

12BIT

PHOTO MODE

FIELD

 

 

PHOTO MODE

FIELD

 

 

 

 

 

accédez à la fonction DISPLAY.

 

 

 

DISPLAY

LCD

 

 

 

DISPLAY

LCD/V-OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

4. To select the DISPLAY mode, press the ENTER button.

The DISPLAY mode switches between LCD - LCD/V-OUT with each press.

5.To exit, press the MENU ON of OFF button.

Turning OSD ON or OFF.

– Press the ENTER button on the rear side panel.

: MENU

4.Pour sélectionner la fonction DISPLAY, appuyez sur ENTER.

La fonction DISPLAY affiche soit LCD soit LCD/V-OUT.

5.Pour sortir, appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

Activation/désactivation de l’affichage.

-Appuyez sur le bouton ENTER à l’arrière du panneau de commandes.

48

Image 49
Contents Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured bySCD73/D75/D77 Camé scope numé riqueContents Sommaire Playing back a Tape Visionnez une cassette Maintenance Conseils d’utilisationRotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sé curitéFormation de condensation Droits d’auteurCaméscope Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieObjectif Remarques et consignes de sé curitéViseur électronique Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Photo Features FonctionnalitésGetting to Know Your Camcorder Basic AccessoriesFamiliarisez-vous avec le camé scope Vue avant et latérale côté gauche Front & Left ViewLens Speaker Left Side View Vue du côté gauche12 3. Speaker HAUT-PARLEURDV IN/OUT Right & Top View Vue de droite et du dessusVideo out Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonMenu Dial Anneau pour la bandouliè reRemote control Télécommande Battery level see Niveau de la batterie voir Activation/dé sactivation de l’affichage OSD in DSC Playback modeModification de l’affichage Turning OSD on/offVotre famille Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-END Installation du bloc batterie au lithium-ion Lithium Battery InstallationPreparing Pré parez votre camé scopePreparing Pré parez votre camé scope Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapMise en place de la poignée de soutien et de la bandoulière Hand strapCamcorder Connecting a Power Source Connexion d’une alimentationNiveau de charge Blinking time Charging rateLCD on EVF on Duré e d’enregistrement continuTips for Battery Identification Battery level displayPower remaining in the battery pack Charge restante ’affichage du niveau de la batterie indique laRangement des cassettes How to keep a tapeSave Enregistrement impossible ProtectionSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEdit Search FrançaisRecherche de séquences Edit +Recording with Viewfinder Recording with the LCD monitorUtilisation de l’écran LCD Utilisation du viseur électroniqueUsing the Viewfinder Adjusting the LCDAdjusting the Focus Réglage de l’écran LCDStop Volume Control Adjusting the LCD during PlayRéglage du volume Réglage de l’écran LCD lors de la lecture PlayRéglages du menu Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsFonctions disponibles pour chaque mode Availability of functions in each modeMode personnalisé Custom SET LCD AdjustCustom SET Réglage de l’écran LCDDIS function works in Camera mode only PIP Picture-in-Picture Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Program AE Advanced RecordingEffets spé ciaux numé riques DSE DSEDigital Special Effects SelectSelecting an effect Advanced RecordingSé lection d’un effet Equilibrage du blanc White Balance Balance White BalanceBalance Vitesse d’obturation Shutter Speed ShutterShutter Speed Iris IrisMode denregistrement fonction REC Mode REC ModePlayer ModeWind CUT REC LampFiltre coupe vent fonction Wind CUT Mode Audio Audio ModeAffichage fonction Display DisplayDATE/TIME DATE/TIMEDemo Mode DemoSET Clock SETDIS Easy Mode for Beginners Enregistrement simplifié mode EasyEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFEnregistrement en mode personnalisé Custom Custom ModeCustom Manual Focusing Auto FocusingMise au point automatique Mise au point manuelleBLC BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCTo Start Recording Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture FadeTo Stop Recording Use Fade in / Fade OUT FadeAudio dubbing Doublage sonore Audio Dubbing Record the sound again using MIC dubbingDoublage sonore à l’aide dun micro DUBMenu ON/OFF Playing back dubbed AudioAudio SEL MIXPhoto Searching for Photo picture Taking a still picturePrendre une image fixe Le caméscope dans son étui Using the Video Light Utilisation de la Torche VideoLighting Techniques Sources de lumière Perfectionnez vos enregistrementsAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Upward recording General recording Downward recordingSelf record Playing back a tape Connecting to a TV which has Audio and Video input jackVisionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPlayer Playback Lecture de la cassetteREW Playback pause Playing back a tape Visionnez une cassettePicture search Forward/Reverse Slow playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame X2 Playback Forward/ReverseADV Zero Memory Connecting to a PC Connecting with DV deviceConnexion pour transfert de données numériques Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionRecording with DV connecting cable Configuration système requiseIeee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeUSB interface Interface USB System Requirement Configuration minimaleUSB interface USB interface Interfaccia USB Connection with PC Connexion à un PC English Français Mémoire intégrée Functions with SMC and Built In memory Fonctions disponibles avec la carte SmartMedia et/ou laInserting card Insertion de la carte Digital Still Camera mode SCD75/D77 onlyEjecting card Retrait de la carte Format of images Format des images Sélection de la qualité dimage Photo Mode selectSelect the quality of image Dans la mémoireEnregistrement dimages sur une carte et/ou Recording Still images to a SMC or MemoryStart 75/D77 uniquement Mode appareil photo numérique modèles SCD75/D77 uniquementViewing Still images Visualisation d’images fixes DSCSet the power switch to Player mode Deleting Still images Effacement des images fixes mémorisées Marking on images for printing SCD77 only ALL1 SelectedALL0 Format Formatting a SMC or built-in memoryCopie dimages fixes à partir dune cassette Copying still images to a cassetteALL Conseils d’utilisation MaintenanceAfter finishing a recording Fin d’un enregistrementNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Cleaning the viewfinderRetrait de l’oculaire Power sources Using Your Camcorder AbroadUtilisation du caméscope à l’étranger Color systemTroubleshooting Dépannage TroubleshootingDépannage Self Diagnosis DisplayDisplay Symptôme Explication /Solution Symptom Explanation/SolutionSpécifications techniques SpecificationsModel name SCD73/D75/D77 Modèle SCD73/D75/D77 SystemGeneral Divers Index Samsung Garantie Limited Warranty Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaThis Camcorder is Manufactured by