
ENGLISH |
|
|
|
|
|
| FRANÇ AIS |
| |
Preparing |
| Pré parez votre camé scope |
| ||||||
|
|
|
|
|
| ||||
Using the Lithium Ion Battery Pack |
| Utilisation du bloc batterie au |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Utilisation du bloc batterie au |
| |||
To use the Lithium Ion Battery Pack |
|
|
| ||||||
|
|
| ✤ La durée d’enregistrement dépend: |
| |||||
✤ The amount of continuous recording time available depends on : |
|
| |||||||
- The type and capacity of battery pack you are using. |
| - du modèle de bloc batterie utilisé, |
| ||||||
| - de l’utilisation du zoom. |
| |||||||
- How much you use the Zoom function. |
|
| |||||||
| Par conséquent, nous vous recommandons de disposer de |
| |||||||
It is, recommended that you have several batteries available. |
|
| |||||||
| plusieurs blocs. |
| |||||||
|
|
|
|
|
| ||||
Charging the Lithium Ion Battery Pack |
|
|
| Chargement du bloc batterie au |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. | Lift the viewfinder up and attach the |
|
| 1 |
| 1. Soulevez le viseur et fixez le bloc batterie | |||
| battery pack to the camcorder. |
|
|
|
|
| sur le caméscope. | ||
2. |
|
|
|
|
|
| |||
Connect the AC Power adapter to an AC |
|
|
|
| 2. Connectez l’adaptateur secteur à un | ||||
| cord and connect the AC cord to a wall | 2 |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| cordon secteur et branchez ce dernier sur | ||||
| socket. |
|
|
|
|
|
| une prise murale. | |
3. Connect the DC cable to the DC jack |
|
|
|
| 3. | Connectez le câble DC à la prise DC du | |||
| socket on the camcorder. |
|
|
| 3 | 4 | 4. | caméscope. | |
4. Turn the Camera power switch to off, |
|
|
|
| Eteignez le caméscope (position OFF) ; | ||||
| the charging indicator will start to flash |
|
|
|
|
| le témoin de charge se met alors à | ||
| showing that the battery is charging. |
|
|
|
|
| clignoter et le chargement commence. | ||
| Blinking time | Charging rate |
| Clignotement du té moin |
| Niveau de charge | |||
| Once in a second | Less than 50% |
|
| Une fois par seconde |
| moins de 50% | ||
| Twice in a second | 50% ~ 75% |
|
| Toutes les |
| entre 50% et 75% | ||
| Three times in a second | 75% ~ 100% |
|
| Trois fois par seconde |
| entre 75% et 100% | ||
|
|
| Le témoin clignote |
| |||||
| On for a second and | Error - Reset the battery and |
|
| |||||
|
| lentement |
| et le câble DC bien en place | |||||
| off for a second | DC cable. |
|
|
| ||||
|
| 5. | A la fin du chargement, séparez les trois éléments, batterie, adaptateur | ||||||
5. | When it has finished charging, disconnect the battery and AC Power | ||||||||
| et cordon électrique. |
|
| ||||||
| adapter from the camcorder. |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| - Même si l’alimentation est coupée, la batterie se décharge. | |||||
| - Even with the power switched off, the battery will still discharge is left |
| |||||||
| Important |
|
| ||||||
| connected to the camcoder. |
|
|
|
|
| Reference |
| ■ | Il se peut que le bloc batterie ne soit pas entièrement chargé au moment | |
|
| ||||
|
|
|
|
| de l’achat. |
| ■ | The battery pack may be charged a little at the time of purchase. |
| ||
| ■ | Pour éviter d’endommager la batterie et de réduire sa durée d’utilisation, | |||
22 | ■ | To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, |
| ||
| always remove it from the camcorder after it is fully charged. |
| vous n’utilisez pas votre caméscope. |