Samsung AD68-00400C manual Set the power switch to Player mode

Page 83

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only)

 

Mode appareil photo numérique (modèles SCD75/D77 uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protecting from accidental erasure

 

 

 

 

 

 

Protection contre un effacement accidentel

 

 

 

 

You can protect important images from accidental erasure.

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez protéger les images des effacements accidentels.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La fonction MEMORY FORMAT (formatage de la mémoire)

 

 

 

 

If you execute the MEMORY FORMAT, all images including

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entraîne la suppression de toutes les images,

 

 

 

 

 

protected images will be erased.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y compris les images protégées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Set the mode switch to DSC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Placez le sélecteur de mode sur la position DSC.

 

 

 

 

(MENU)

 

P

 

 

 

 

 

2.

Set the power switch to PLAYER mode.

FILE COPY (MEMORY

)

2.

Placez le commutateur sur la position PLAYER.

 

FILE DELETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The last recorded image appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

La dernière image enregistrée s'affiche.

 

 

 

 

PROTECT SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If there are no recorded images on the Smart Media

DPOF

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la carte SmartMedia ne contient aucune image,

 

 

 

 

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Card, NO STORED IMAGE and MEM. will be blinking

DISPLAY...................LCD/V.OUT

les messages NO STORED IMAGE et MEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

on the screen.

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

clignotent à l'écran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MEM._) buttons, Search the still

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Using the

 

(MEM.+) and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

A l'aide des touches

(MEM.+) et

 

(MEM–.),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

image that you want to protect.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recherchez l'image que vous souhaitez protéger.

C

 

4.

Press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

4. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

 

 

 

 

 

 

5.

Turn the MENU DIAL to highlight PROTECT SET and press ENTER.

 

5. Al'aide de la molette MENU, placez l'option PROTECT SET en surbril-

 

6.

To activate or deactivate the PROTECT mode,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lance, puis appuyez sur ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Pour activer ou désactiver le mode PROTECT,

 

 

 

 

 

 

 

PROTECT

 

 

P

 

 

 

 

 

 

ON

: To protect the viewing image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appuyez sur la touche ENTER.

 

 

 

 

PROTECT ................ON

 

 

10/22

 

 

 

 

 

 

 

- The protect indicator

P

appears on the

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

ON : permet de protéger l'image affichée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- L'indicateur de protectionP

apparaît à l'écran.

 

 

 

 

OFF

: To release the protecting mode of viewing

 

: FF/REW

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF : permet d'annuler la

protection de l'image

 

 

 

 

 

 

 

image.

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

affichée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- The

P

mark disappears on the screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- L'indicateur de protectionP

disparaît de l'écran.

 

 

 

 

RETURN: To return to main menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN: permet de retourner au menu principal.

 

7.

Using the

 

(MEM.+) and

 

 

(MEM._) buttons, search the still

7.

 

 

A l'aide des touches

 

(MEM.+) et

 

 

(MEM–.),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

image that you want to protect again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recherchez l'image que vous souhaitez protéger.

 

 

 

 

Protect or release the image using step 6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activez ou désactivez la protection de l'image comme

 

8.

To exit the menu, press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indiqué à l'étape 6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

82

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 83
Contents Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured bySCD73/D75/D77 Camé scope numé riqueContents Sommaire Playing back a Tape Visionnez une cassette Maintenance Conseils d’utilisationRotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sé curitéCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Remarques et consignes de sé curitéObjectif Viseur électroniqueAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Photo Features FonctionnalitésFamiliarisez-vous avec le camé scope Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Lens Front & Left ViewVue avant et latérale côté gauche HAUT-PARLEUR Left Side View Vue du côté gaucheSpeaker 12 3. SpeakerVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Anneau pour la bandouliè re Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonRear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande Battery level see Niveau de la batterie voir Turning OSD on/off OSD in DSC Playback modeActivation/dé sactivation de l’affichage Modification de l’affichageWAIT-10S/SELF-END Example Scene with all members of your familyVotre famille Pré parez votre camé scope Lithium Battery InstallationInstallation du bloc batterie au lithium-ion PreparingHand strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Pré parez votre camé scope Mise en place de la poignée de soutien et de la bandoulièreCamcorder Connecting a Power Source Connexion d’une alimentationNiveau de charge Blinking time Charging rateLCD on EVF on Duré e d’enregistrement continu’affichage du niveau de la batterie indique la Battery level displayTips for Battery Identification Power remaining in the battery pack Charge restanteEnregistrement impossible Protection How to keep a tapeRangement des cassettes SaveSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEdit + FrançaisEdit Search Recherche de séquencesUtilisation du viseur électronique Recording with the LCD monitorRecording with Viewfinder Utilisation de l’écran LCDRéglage de l’écran LCD Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Adjusting the FocusStop Réglage de l’écran LCD lors de la lecture Play Adjusting the LCD during PlayVolume Control Réglage du volumeRéglages du menu Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsFonctions disponibles pour chaque mode Availability of functions in each modeRéglage de l’écran LCD LCD AdjustMode personnalisé Custom SET Custom SETDIS function works in Camera mode only PIP Picture-in-Picture Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Program AE Advanced RecordingEffets spé ciaux numé riques DSE DSEDigital Special Effects SelectSé lection d’un effet Advanced RecordingSelecting an effect Balance Balance White BalanceEquilibrage du blanc White Balance Shutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisMode REC ModeMode denregistrement fonction REC Mode PlayerFiltre coupe vent fonction Wind CUT REC LampWind CUT Mode Audio Audio ModeAffichage fonction Display DisplayDATE/TIME DATE/TIMEDemo Mode DemoSET Clock SETMENU, BLC, FADE, MF/AF Easy Mode for Beginners Enregistrement simplifié mode EasyDIS EasyCustom Custom ModeEnregistrement en mode personnalisé Custom Mise au point manuelle Auto FocusingManual Focusing Mise au point automatiqueBLC BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCFade Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture FadeTo Start Recording To Stop Recording Use Fade in / Fade OUTDUB Record the sound again using MIC dubbingAudio dubbing Doublage sonore Audio Dubbing Doublage sonore à l’aide dun microMIX Playing back dubbed AudioMenu ON/OFF Audio SELPhoto Prendre une image fixe Taking a still pictureSearching for Photo picture Le caméscope dans son étui Using the Video Light Utilisation de la Torche VideoAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Perfectionnez vos enregistrementsLighting Techniques Sources de lumière Self record General recording Downward recordingUpward recording To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCD Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Visionnez une cassetteREW Playback Lecture de la cassettePlayer Slow playback Forward/Reverse Playing back a tape Visionnez une cassettePlayback pause Picture search Forward/ReverseADV X2 Playback Forward/ReverseFrame advance To playback frame by frame Zero Memory Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connection Connecting with DV deviceConnecting to a PC Connexion pour transfert de données numériquesTransfert de données Ieee Configuration système requiseRecording with DV connecting cable Ieee 1394 Data TransferUSB interface Interface USB System Requirement Configuration minimaleUSB interface USB interface Interfaccia USB Connection with PC Connexion à un PC English Français Mémoire intégrée Functions with SMC and Built In memory Fonctions disponibles avec la carte SmartMedia et/ou laEjecting card Retrait de la carte Digital Still Camera mode SCD75/D77 onlyInserting card Insertion de la carte Format of images Format des images Dans la mémoire Photo Mode select Sélection de la qualité dimage Select the quality of imageStart Recording Still images to a SMC or MemoryEnregistrement dimages sur une carte et/ou DSC Mode appareil photo numérique modèles SCD75/D77 uniquement75/D77 uniquement Viewing Still images Visualisation d’images fixesSet the power switch to Player mode Deleting Still images Effacement des images fixes mémorisées Marking on images for printing SCD77 only ALL0 SelectedALL1 Format Formatting a SMC or built-in memoryALL Copying still images to a cassetteCopie dimages fixes à partir dune cassette Fin d’un enregistrement MaintenanceConseils d’utilisation After finishing a recordingRetrait de l’oculaire Cleaning the viewfinderNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Color system Using Your Camcorder AbroadPower sources Utilisation du caméscope à l’étrangerSelf Diagnosis Display TroubleshootingTroubleshooting Dépannage DépannageDisplay Symptôme Explication /Solution Symptom Explanation/SolutionSystem SpecificationsSpécifications techniques Model name SCD73/D75/D77 Modèle SCD73/D75/D77General Divers Index Samsung Garantie Limited Warranty Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaThis Camcorder is Manufactured by