ENGLISH |
| FRANÇAIS | |
Basic Recording | Effectuez un enregistrement simple | ||
When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode | Lorsqu’une cassette est insérée et que le caméscope est laissé en mode | ||
for more than 5 minutes without being used, it will switch off | veille pendant plus de cinq minutes sans être utilisé, il s’éteint | ||
automatically. To use it again, push the START/STOP button or set the | automatiquement. Pour l’utiliser de nouveau, appuyez sur le bouton | ||
Power switch to OFF and then back to CAMERA. | START/STOP ou placez le commutateur principal sur OFF, puis de | ||
This Auto Power off feature is designed to save battery power. | nouveau sur CAMERA. Cette fonction a été conçue pour économiser la | ||
| durée de la batterie. | ||
Edit Search | Recherche de séquences | ||
✤ You can view a recording using with the |
| ✤ Vous pouvez visionner une scène précise à l’aide | |
EDIT +, – function in STBY mode. |
| de la fonction EDIT + ou - (en mode veille). | |
EDIT – enables you to play it backwords and |
| EDIT - vous permet de revenir en arrière et | |
EDIT + enables you to play it forwards, |
| EDIT + d’avancer la bande rapidement, | |
for as long as you keep each button pressed. |
| aussi longtemps que vous appuyez sur ces | |
| EDIT +, - | touches. | |
|
| ||
✤ If you press the the EDIT – button quickly in |
| ✤ Si vous appuyez rapidement sur EDIT - en | |
| mode veille, votre caméscope revient en arrière | ||
STBY mode, your camcorder will play in |
| ||
| pendant trois secondes, puis retourne | ||
reverse for 3 seconds and return to the original |
| ||
| automatiquement en lecture à sa position | ||
position automatically. |
| ||
| d’origine. | ||
| EDIT - | ||
|
| ||
Reference | Important | ■ L’image peut apparaître brouillée lorsque vous | |
■ Mosaic shaped noise may appear on the screen | |||
| recherchez des séquences. | ||
during edit search mode. |
| ||
|
|
27