|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Getting to Know Your Camcorder |
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| How to use the Remote Control |
|
|
|
|
| Utilisation de la télécommande | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| Battery Installation for the Remote Control |
|
|
|
|
|
|
|
| Installation de la batterie pour la télécommande |
| ||||||||||||||
| ✤ You must insert or replace the lithium battery when : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Vous devez insérer ou remplacer la batterie au lithium : | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
| - You purchase the camcorder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| - lors de l’achat du caméscope | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
| - The remote control doesn’t work. |
|
|
|
| START/ |
| ZERO |
|
| DISPLAY | WIDE |
|
| - | quand la télécommande ne fonctionne pas. | ||||||||
|
|
|
|
|
| SELF |
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| STOP |
| PHOTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly, |
| SELF |
|
| TIMER |
| MEMORY | A.DUB |
|
|
| ✤ Insérez la batterie au lithium (CR2025) en respectant la | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TELE |
|
| ||||||||||||
|
| following the + and – markings. |
| TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| polarité + et | |||||||||
| ✤ Be careful not to reverse the polarity of the battery. |
|
|
|
|
| X2 |
|
|
|
|
| STILL |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SLOW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| F.ADV |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Enregistrement automatique avec la télécommande |
| ||||||
| Self Record using the Remote Control |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| The |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| La fonction de minuterie automatique sur la télécommande | |||||||||
| you to start and stop recording automatically. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (touche 1) vous permet de démarrer et d’arrêter un | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| Example: Scene with all members of your family |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| enregistrement automatiquement. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Exemple : Scène regroupant tous les membres de | ||||||||||
| Two options are available |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| votre famille | |||||||||
| ■ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Vous avez deux possibilités : | ||||||||||
|
|
| of recording. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| ■ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | |||||||||
|
|
| until you press the START/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| suivies de trente secondes d’enregistrement, | ||||||
|
|
| STOP button again. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| suivies de l’enregistrement, jusqu’à ce que vous | |||
| 1. Set the camcorder to CAMERA mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| appuyiez de nouveau sur la touche START/STOP. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| 2. Press the SELF TIMER button until the appropriate |
|
|
|
| 1. Mettez le caméscope en mode CAMERA. | |||||||||||||||||||
| indicator is displayed in the viewfinder : |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| 2. Appuyez sur la touche SELF TIMER jusqu’à ce que l’indication | ||||||||||||||||||||
| ■ |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| souhaitée s’affiche dans le viseur : | ||||||||||||||||
| ■ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | ||||||||||||||||
| 3. Press the START/STOP button to start the timer. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | ||||||||||||||||
| : After a 10 second wait, recording starts. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
| 3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer la minuterie. | ||||||||||||||||||||
| : If you have selected |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| : Après une attente de dix secondes, l’enregistrement démarre. | ||||||||||||||||
| automatically after 30 seconds. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| : Si vous avez sélectionné | ||||||||||||||||
| : If you have selected |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| trente secondes. | |||||||||||||||
| when you wish to stop recording. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| : Si, au contraire, vous avez sélectionné | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nouveau sur START/STOP pour arrêter l’enregistrement. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|