Samsung SCD71 Perfectionnez vos enregistrements, Using the Various Functions, Réglages du menu

Page 32

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

Advanced Recording

 

 

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using the Various Functions

 

 

 

Utilisation des différentes fonctions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting the menu item

 

 

Réglages du menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power switch

CAMERA

PLAYER

 

 

Commutateur

Mode CAMERA (caméscope)

Mode PLAYER (magnétocope)

 

 

 

LCD ADJUST, CUSTOM SET,

LCD ADJUST,

 

 

 

LCD ADJUST, CUSTOM SET,

LCD ADJUST,

 

 

 

DIS, PIP, DIGITAL ZOOM,

PHOTO SEARCH,

 

 

 

DIS, PIP, DIGITAL ZOOM,

PHOTO SEARCH,

 

 

 

PROGRAM AE, DSE SELECT,

AUDIO SELECT, SPEAKER,

 

 

 

PROGRAM AE, DSE SELECT,

AUDIO SELECT, SPEAKER,

 

 

 

WHITE BALANCE, SHUTTER

REC MODE, DISPLAY,

 

 

Fonctions du menu

WHITE BALANCE, SHUTTER

REC MODE, DISPLAY,

 

Functions in menu SPEED, IRIS, REC MODE,

DATE/TIME

 

 

SPEED, IRIS, REC MODE,

DATE/TIME

 

 

 

REC LAMP, WIND CUT, AUDIO

 

 

 

 

REC LAMP, WIND CUT, AUDIO

 

 

 

 

 

MODE, PHOTO MODE, DIS-

 

 

 

 

MODE, PHOTO MODE, DIS-

 

 

 

 

 

PLAY, DATE/TIME, DEMO,

 

 

 

 

PLAY, DATE/TIME, DEMO,

 

 

 

 

 

CLOCK SETTING

 

 

 

 

CLOCK SETTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode.

 

 

 

Réglez le caméscope sur CAMERA ou PLAYER.

1. Press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF. Le

The MENU OSD is displayed.

MENU

 

 

(MENU)

SP STBY

menu s’affiche.

 

 

The cursor(

HIGHLIGHT

) indicates the feature

ON/OFF

 

 

Le curseur (

VIDEO INVERSE

) indique la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you are currently adjusting.

ENTER

 

 

LCD ADJUST

 

 

fonction que vous pouvez régler.

 

 

CUSTOM SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIS

OFF

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

2. Using the MENU DIAL and ENTER buttons on

 

 

PIP

OFF

2. A l’aide de la molette MENU et de la

 

 

 

 

 

D.ZOOM

OFF

the rear side panel, select and activate the item.

 

 

 

 

 

PROGRAM AE

AUTO

touche ENTER du panneau de comman-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

3. You can exit the menu mode by pressing the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des, sélectionnez une option et activez-la.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU ON/OFF button.

 

 

 

3. Pour quitter le mode menu, appuyez de nouveau sur la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU ON/OFF.

 

 

 

32

Image 32
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Index MaintenancePlaying back a Tape Visionnez une cassette Remarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoObjectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Photo Features FonctionnalitésGetting to Know Your Camcorder Basic Accessories Remote sensor Easy button Video Light Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheViewfinder Lens REC lamp Left Side View Vue du côté gauche SpeakerPlayer Camera Lecture CamescopeVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran Volume control see Audio playback modeDV in DV data receiving mode Modification de l’affichageExample Scene with all members of your family Exemple Scène regroupant tous les membres deVotre famille WAIT-10S/SELF-30SEnfants Children Preparing Préparez votre caméscopeCamera Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Hand strapShoulder Strap BandoulièreConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation PreparingCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparingPreparing Préparez votre caméscope LCD on EVF onBattery level display Rangement des cassettes How to keep a tape SaveEnregistrement impossible Protection Protecting a tape RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPBasic Recording Edit SearchRecherche de séquences Edit +Français Recording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCDRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDUsing the Viewfinder Utilisation du viseur Lecture d’une cassette à l’écran PlayerSpeaker Volume ControlRéglage du volume Using the Various Functions Perfectionnez vos enregistrementsRéglages du menu Menu ON/OFFAvailability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsLCD Adjust Mode personnalisé Custom SETRéglage de l’écran LCD Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Advanced Recording Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet Balance White Balance Equilibrage du blanc White BalanceON/OFF BalanceShutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisPlayer REC ModeMode denregistrement fonction REC Mode REC Lamp Témoin denregistrement fonction REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Audio ModeMode Audio Display Affichage fonction DisplayDATE/TIME DATE/TIMEAffichage de la date et de lheure DATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Réglage de l’horloge Clock SETClock SET CompleteMENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy Custom Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé CustomCustom Mise au point manuelle Manual FocusingMF/AF BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadePlay DUB Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingPlay Mode Photo Playing back dubbed AudioAudio SEL MIXTaking a still picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiLighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéDe niveau technique la plus courante Vers le bas Vers le hautAutoportrait Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPLAY/STILL Playback Lecture de la cassetteLine Playback pause StillSlow playback Forward/Reverse PlaystillADV Back a Tape Visionnez une cassette PlayingConnecting to a PC Ieee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeConnexion pour transfert de données numériques NumériqueSystem requirement Configuration système requiseRecording with DV connecting cable Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscAuto-diagnostic Troubleshooting DépannageTroubleshooting Dépannage Search Specifications Spécifications techniques Model name SCD71 Modèle SCD71These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home