Samsung SCD71 manual Playback pause, Still, Slow playback Forward/Reverse, Playstill

Page 65

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Playing back a Tape

 

 

Visionnez une cassette

 

 

 

Various Functions in PLAYER mode

 

Fonctions du mode magnétoscope

 

 

 

The PLAY/STILL, STOP, FF, REW, SLOW buttons are located on the

Les touches PLAY/STILL, STOP, FF, REW, SLOW sont disponibles sur

le caméscope et sur la télécommande.

 

 

 

camcorder and the Remote Control.

 

 

 

 

 

 

 

Les touches F.ADV (avance image par image), X2 sont disponibles

The F.ADV(Frame advance), X2 buttons are located on the Remote

uniquement sur la télécommande.

 

 

 

Control only.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous laissez plus de trois minutes votre caméscope en mode STILL

To prevent tape and head-drum wear, your camcorder will automatically

stop if it is left for more than 3 minutes in STILL or SLOW mode.

ou SLOW sans vous en servir, il s’éteint automatiquement pour éviter

une détérioration de la cassette et des têtes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Playback pause

 

 

 

 

 

Arrêt sur image (mode pause )

 

 

 

 

Press

(PLAY/STILL) button during Playback or Slow playback.

Appuyez sur

(PLAY/STILL) pendant la lecture.

 

 

To resume playback, press the

(PLAY/STILL) button.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur

(PLAY/

 

 

 

 

 

 

 

 

STILL).

 

 

 

 

 

Picture search (Forward/Reverse)

 

 

 

Recherche d’image avant/arrière

 

 

Press

(FF) or

(REW) buttons once during

 

 

 

 

Appuyez sur la touche

(FF) ou

 

(REW)

Playback or Still mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pendant la lecture ou en mode pause.

 

To resume normal playback,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur

press the

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

 

 

la touche

(PLAY/STILL).

 

 

Keep pressing

 

(FF) or

(REW) buttons

 

 

 

 

 

 

 

Maintenez la touche

(FF) ou

(REW)

during Playback or Still mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

enfoncée pendant la lecture ou en mode pause.

To resume normal playback, release the button.

 

 

Pour reprendre la lecture normale, relâchez la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slow playback (Forward/Reverse)

 

 

 

touche.

 

 

 

 

 

 

Lecture au ralenti avant/arrière

 

 

 

 

Forward Slow Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecture au ralenti avant

 

 

 

 

Press the SLOW button during Playback.

 

 

 

 

 

To resume normal playback, press the

(PLAY/STILL) button.

Appuyez sur la touche SLOW pendant la lecture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur

 

 

Reverse slow playback

 

 

 

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

Lecture au ralenti arrière

 

 

 

 

Press the

 

(REW) button during Forward Slow Playback.

 

 

 

 

To resume forward slow playback, press the

(FF) button.

Appuyez sur la touche

(REW) pendant la lecture au ralenti

To resume normal playback, press the

(PLAY/STILL) button.

avant/arrière.

 

 

 

 

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche

(FF).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAYSTILL).

 

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 65
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Index MaintenancePlaying back a Tape Visionnez une cassette Rotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sécuritéCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Photo Features FonctionnalitésGetting to Know Your Camcorder Basic Accessories Remote sensor Easy button Video Light Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheViewfinder Lens REC lamp Speaker Left Side View Vue du côté gauchePlayer Camera Lecture CamescopeVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Menu Dial Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran Audio playback mode Volume control seeDV in DV data receiving mode Modification de l’affichageExemple Scène regroupant tous les membres de Example Scene with all members of your familyVotre famille WAIT-10S/SELF-30SEnfants Children Preparing Préparez votre caméscopeCamera Hand strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapShoulder Strap BandoulièrePreparing Connecting a Power Source Connexion d’une alimentationPreparing Charging the Lithium Ion Battery PackLCD on EVF on Preparing Préparez votre caméscopeBattery level display Save Rangement des cassettes How to keep a tapeEnregistrement impossible Protection Protecting a tape RECSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEdit Search Basic RecordingRecherche de séquences Edit +Recording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCD FrançaisRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDUsing the Viewfinder Utilisation du viseur Player Lecture d’une cassette à l’écranSpeaker Volume ControlRéglage du volume Perfectionnez vos enregistrements Using the Various FunctionsRéglages du menu Menu ON/OFFAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeMode personnalisé Custom SET LCD AdjustRéglage de l’écran LCD Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Zooming In and Out with Digital Zoom Advanced RecordingUtilisation du zoom numérique Zooming In and OutDigital Zoom Exposition automatique Program AE Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet Equilibrage du blanc White Balance Balance White BalanceON/OFF BalanceShutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisPlayer REC ModeMode denregistrement fonction REC Mode Témoin denregistrement fonction REC Lamp REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Audio ModeMode Audio Affichage fonction Display DisplayDATE/TIME DATE/TIMEAffichage de la date et de lheure DATE/TIME Demo Mode DemoRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETClock SET CompleteMENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy Custom Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé CustomCustom Mise au point manuelle Manual FocusingMF/AF BLC BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCFade Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture FadePlay DUB Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingPlay Playing back dubbed Audio Mode PhotoAudio SEL MIXTaking a still picture Le caméscope dans son étui Using the Video Light Utilisation de la Torche VideoAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Lighting Techniques Sources de lumièreVers le haut De niveau technique la plus courante Vers le basAutoportrait Avec le viseurTo watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCD Playing back a Tape Visionnez une cassettePLAY/STILL Playback Lecture de la cassetteLine Still Playback pauseSlow playback Forward/Reverse PlaystillADV Playing Back a Tape Visionnez une cassetteIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connecting to a PCConnexion pour transfert de données numériques NumériqueSystem requirement Configuration système requiseRecording with DV connecting cable After finishing a recording Maintenance Conseils d’utilisationRetrait de l’oculaire Nettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video HeadsNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc PAL-compatible area Pays utilisant la norme PALAuto-diagnostic Troubleshooting DépannageTroubleshooting Dépannage Search Model name SCD71 Modèle SCD71 Specifications Spécifications techniquesThese technical specifications and design may be changed Index Samsung Garantie Limited Warranty Samsung Limitée Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics’ Internet Home Electronics