
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS | |
Advanced Recording |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| Perfectionnez vos enregistrements | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Lighting Techniques |
|
|
|
| Sources de lumière |
|
|
|
| |||
✤ The single greatest influence on picture quality is the level of light, |
| ✤ La luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur déterminant en | ||||||||||
|
| matière de qualité de l’image. |
|
|
|
| ||||||
| measured in lux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ✤ Le tableau | |||||||
✤ The following table lists a few common conditions of usage, along with |
| |||||||||||
| the corresponding level of brightness and any associated lighting rec- |
|
| luminosité approximative et les recommandations associées. | ||||||||
| ommendations. |
|
|
|
|
| Situations | Luminosité (Lux) |
| Recommandations | ||
|
|
|
|
|
|
| • Montagnes ou champs enneigés. |
|
| Filtre ND | ||
|
| Situations | Brightness(Lux) | Recommendations | 100 000 |
| ||||||
|
|
| • Plage de sable sous un soleil de plomb. |
| recommandé. | |||||||
• |
| 100,000 | ND filter |
|
|
| ||||||
|
| • Journée ensoleillée, en milieu de journée. | 100 000 |
|
|
| ||||||
• Sandy beach on a hot summer’s day. |
|
| recommended. |
|
|
|
| |||||
|
|
| • Journée ensoleillée, en milieu | 35 000 |
|
|
| |||||
• Sunny around midday. |
| 100,000 |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| • Ciel couvert, vers midi. | 32 000 |
|
|
| |||||
• Sunny day in the middle of the afternoon. |
| 35,000 |
|
| • Ciel couvert, une heure après le lever |
|
|
|
| |||
• Overcast day around midday. |
| 32,000 |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| du soleil. | 2 000 |
| Prise de vue | |||||
• Overcast day one hour after sunrise. |
| 2,000 |
|
|
|
| ||||||
|
|
| • Bureau sous un éclairage fluorescent, | 1 000 |
| normale. | ||||||
• Office with fluorescent lighting near |
|
| Normal recording. |
|
| |||||||
|
|
|
| près d’une fenêtre. |
|
|
|
| ||||
| to a window. |
| 1,000 |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| • Ensoleillement avant le coucher du soleil. | 1 000 |
|
|
| ||||
• Sunny day one hour before sunset. |
| 1,000 |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| • Comptoir de grand magasin. | 500 à 700 |
|
|
| |||||
• Department store counter. |
| 500 to 700 |
|
|
|
|
| |||||
|
|
| • Guichet de gare. | 650 |
|
|
| |||||
• Station ticket counter. |
| 650 |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| • Bureau sous éclairage fluorescent. | 400 à 500 |
|
|
| |
• Office with fluorescent lighting. |
| 400 to 500 | - | - | ||||||||
• Room lit by two 30W fluorescent lights. |
| 300 |
| • Pièce éclairée par deux lampes |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| fluorescentes de 30 W. | 300 |
|
|
| ||
• Arcade at night. |
| 150 to 200 |
|
|
|
|
| |||||
• Theater (theatre) lobby. |
| 15 to 30 | - |
| • Galerie marchande de nuit. | 150 à 200 |
| - | ||||
• Candle light. |
| 10 to 15 |
|
| • Hall de théâtre. | 15 à 30 |
| |||||
|
|
|
|
|
|
| • Éclairage à la bougie. | 10 à 15 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
After Recording |
|
|
|
| Une fois votre enregistrement terminé |
|
| |||||
1. | Eject the tape you have recorded. (see page 25) |
| 1. | Éjectez la cassette sur laquelle vous avez filmé (voir page 25). | ||||||||
2. | If you want to protect a tape against accidental erasure, move the | 2. | Si vous voulez protéger cette cassette contre un effacement acciden- | |||||||||
| protective tab on the cassette. |
|
|
|
|
| tel, poussez la languette de protection située dessus. |
|
| |||
3. | Set the POWER switch to OFF. |
|
|
| 3. | Placez le commutateur sur la position OFF. |
|
| ||||
4. | Close the LENS cover. |
|
|
| 4. | Fermez le capuchon de la lentille. |
|
|
|
| ||
5. | Remove the BATTERY PACK from the camcorder. |
| 5. | Retirez le bloc batterie du caméscope. |
|
|
61