Samsung SCD71 manual System requirement, Configuration système requise

Page 69

ENGLISH

 

FRANÇAIS

IEEE 1394 Data Transfer

Transfert de données IEEE 1394

System requirement

 

Configuration système requise

CPU : faster Intel® Pentium IIITM 450Mhz

 

Unité centrale : Intel® Pentium lIITM 450Mhz ou

compatible

 

compatible

Operating system : Windows® 98SE, ME,

 

Système d’exploitation : Windows® 98SE, ME,

XP, Mac OS

(Not Supplied)

XP, Mac OS

Main memory : more than 64 MB RAM

 

Mémoire vive : plus de 64 MB de RAM

IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card

 

Carte IEEE1394 additionnelle ou intégrée

 

 

 

 

Enregistrement avec un câble de connexion

Recording with DV connecting cable

6Pin

4Pin

DV

 

1.

Set the power switch to PLAYER mode.

 

 

1.

Réglez le caméscope sur PLAYER.

2. Connect the DV cable (not supplied) to the DV

 

 

2. Connectez le câble DV (non fourni) au port

 

 

 

DV IN/OUT du caméscope et au port DV

 

IN/OUT port of camcorder and to the DV IN/OUT

 

 

 

 

 

 

 

IN/OUT d’un autre appareil vidéo numérique.

 

port of the other DV device.

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que DV IN apparaît bien

 

Make sure DV IN appears on the screen.

 

 

 

 

 

(Not Supplied)

 

sur le moniteur.

 

IN/OUT

 

 

3.

Press the START/STOP button to enter the

DV port linking diagram

3.

Appuyez sur START/STOP pour commencer

 

REC PAUSE mode.

 

l’enregistrement en mode REC PAUSE.

 

PAUSE is displayed in the OSD.

 

 

 

L'indication PAUSE est affichée.

4. Start playback on the other DV device while you monitor the picture.

4. Commencez la lecture sur l'autre appareil DV pendant que l’image appa-

 

raît.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Press the START/STOP button to start recording.

5.

Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer l’enregistrement.

 

If you want to pause recording for a while, press the START/STOP

 

Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement temporairement, appuyez

 

button again.

 

sur START/STOP.

6.

To stop recording, press the

 

(STOP) button.

6.

Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur

 

(STOP).

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque vous utilisez ce caméscope pour enregistrer des

Reference

When using this camcorder as a recorder, the pictures

Important

 

 

on a monitor may be uneven, however recorded pictures

 

 

images transférées, leur qualité de retransmission sur un

 

 

 

 

 

 

 

 

écran peut être inégale. Cependant, la qualité des images

 

 

are not affected.

 

 

 

 

 

 

elles-mêmes n’est pas remise en cause.

 

 

 

 

 

 

 

69

Image 69
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Maintenance Playing back a Tape Visionnez une cassetteIndex Rotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sécuritéDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Features Fonctionnalités Getting to Know Your CamcorderPhoto Basic Accessories Front & Left View Vue avant et latérale côté gauche Viewfinder Lens REC lampRemote sensor Easy button Video Light Speaker Left Side View Vue du côté gauchePlayer Camera Lecture CamescopeRight & Top View Vue de droite et du dessus DV IN/OUTVideo out Menu Dial Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran Audio playback mode Volume control seeDV in DV data receiving mode Modification de l’affichageExemple Scène regroupant tous les membres de Example Scene with all members of your familyVotre famille WAIT-10S/SELF-30SPreparing Préparez votre caméscope CameraEnfants Children Hand strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapShoulder Strap BandoulièrePreparing Connecting a Power Source Connexion d’une alimentationPreparing Charging the Lithium Ion Battery PackLCD on EVF on Preparing Préparez votre caméscopeBattery level display Save Rangement des cassettes How to keep a tapeEnregistrement impossible Protection Protecting a tape RECSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEdit Search Basic RecordingRecherche de séquences Edit +Recording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCD FrançaisRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Player Lecture d’une cassette à l’écranVolume Control Réglage du volumeSpeaker Perfectionnez vos enregistrements Using the Various FunctionsRéglages du menu Menu ON/OFFAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeMode personnalisé Custom SET LCD AdjustRéglage de l’écran LCD Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Zooming In and Out with Digital Zoom Advanced RecordingUtilisation du zoom numérique Zooming In and OutDigital Zoom Exposition automatique Program AE Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet Equilibrage du blanc White Balance Balance White BalanceON/OFF BalanceShutter Vitesse d’obturation Shutter SpeedShutter Speed Iris IrisREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModePlayer Témoin denregistrement fonction REC Lamp REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Mode AudioAudio Mode Affichage fonction Display DisplayDATE/TIME Affichage de la date et de lheure DATE/TIMEDATE/TIME Demo Mode DemoRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETClock SET CompleteDIS EasyMENU, BLC, FADE, MF/AF Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé Custom CustomCustom Manual Focusing MF/AFMise au point manuelle BLC BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCFade Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture FadeAudio dubbing Doublage sonore Audio Dubbing PlayPlay DUB Playing back dubbed Audio Mode PhotoAudio SEL MIXTaking a still picture Le caméscope dans son étui Using the Video Light Utilisation de la Torche VideoAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Lighting Techniques Sources de lumièreVers le haut De niveau technique la plus courante Vers le basAutoportrait Avec le viseurTo watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCD Playing back a Tape Visionnez une cassettePlayback Lecture de la cassette LinePLAY/STILL Still Playback pauseSlow playback Forward/Reverse PlaystillADV Playing Back a Tape Visionnez une cassetteIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connecting to a PCConnexion pour transfert de données numériques NumériqueConfiguration système requise Recording with DV connecting cableSystem requirement After finishing a recording Maintenance Conseils d’utilisationRetrait de l’oculaire Nettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video HeadsNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc PAL-compatible area Pays utilisant la norme PALTroubleshooting Dépannage Troubleshooting DépannageAuto-diagnostic Search Model name SCD71 Modèle SCD71 Specifications Spécifications techniquesThese technical specifications and design may be changed Index Samsung Garantie Limited Warranty Samsung Limitée Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics’ Internet Home Electronics