Samsung SCD71 manual Getting to Know Your Camcorder, Features Fonctionnalités, Photo

Page 9

ENGLISH

 

 

 

 

FRANÇAIS

Getting to Know Your Camcorder

 

 

 

 

Familiarisez-vous avec le caméscope

 

 

 

Features

 

Fonctionnalités

Digital data transfer function with IEEE1394

 

Transfert de données numériques avec IEEE1394

 

By incorporating IEEE 1394 (i.LINKTM : i.LINK is a serial data transfer

 

 

Le port haute vitesse IEEE 1394 de type i.LINKTM : i.LINK (protocole

 

protocol and interconnection system, used to transmit DV data) high

 

 

de transfert de données série et système d’interconnexion), vous

 

speed data transport port, moving and still images can be transferred to

 

 

permet de transférer des images mobiles et immobiles vers un PC,

PC, making it possible to produce or edit various images.

 

 

où vous pourrez les modifier à loisir.

PHOTO

 

PHOTO

 

The PHOTO function lets you capture an object as a still along with

 

 

La fonction PHOTO vous permet de filmer un sujet en enregistrant un

 

sound, while in CAMERA mode.

 

 

objet immobile pendant un temps limité, en mode caméscope.

500x Digital zoom

 

 

 

Zoom numérique 500x

 

Allows you to magnify an image to up to 500 times its original size.

 

 

La fonction Zoom est une technique d’enregistrement qui vous permet

Color TFT LCD

 

 

 

 

de modifier la taille du sujet filmé, dans l’image.

 

A high-resolution color TFT LCD (with 112,320 pixels) gives

 

LCD TFT couleur

 

you clean, sharp images as well as the ability to review your

 

 

L’écran LCD TFT couleur à haute résolution (112 320 pixels) offre une

 

recordings immediately.

 

 

 

 

 

image nette et permet de filmer dans une position stable et

Digital Image Stabilizer

 

 

 

 

confortable.

 

The DIS compensates for handshake, reducing unstable images

 

 

 

Stabilisateur d’images numériques

 

particularly at high magnification.

 

 

 

 

La fonction DIS rétablit la stabilité des images lorsque le tremblement

Various digital effects

 

 

 

 

de la main provoque des vibrations désagréables, surtout en mode

 

The DSE (Digital Special Effects) allows you to give your films a

 

 

 

 

 

zoom.

 

special look by adding various special effects.

 

 

 

 

Effets numériques divers

Back Light Compensation ( BLC )

 

 

 

L’ajout de différents effets spéciaux vous permet de donner un côté

 

When you record a subject with the light source behind it or a subject

 

 

 

 

 

spectaculaire à vos films.

 

with a light background, the BLC function compensates for the bright

 

 

background.

 

Contre-jour/BLC (Backlight compensation)

Program AE

 

 

Lorsque vous filmez un sujet devant une source lumineuse ou devant

 

The Program AE enables you to alter the shutter speed and aperture

 

 

un fond clair, utilisez la fonction BLC (contre-jour intelligent).

 

to suite the type of scene/action to be filmed.

 

Fonction d’exposition automatique (Program AE)

 

 

 

 

 

La fonction Program AE vous permet d’adapter la vitesse d’obturation

 

 

 

 

 

et le diaphragme selon la scène à filmer.

9

Image 9
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Maintenance Playing back a Tape Visionnez une cassetteIndex Rotation de l’écran LCD Remarques et consignes de sécuritéDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Nettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Features Fonctionnalités Getting to Know Your CamcorderPhoto Basic Accessories Front & Left View Vue avant et latérale côté gauche Viewfinder Lens REC lampRemote sensor Easy button Video Light Speaker Left Side View Vue du côté gauchePlayer Camera Lecture CamescopeRight & Top View Vue de droite et du dessus DV IN/OUTVideo out Menu Dial Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran Audio playback mode Volume control seeDV in DV data receiving mode Modification de l’affichageExemple Scène regroupant tous les membres de Example Scene with all members of your familyVotre famille WAIT-10S/SELF-30SPreparing Préparez votre caméscope CameraEnfants Children Hand strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapShoulder Strap BandoulièrePreparing Connecting a Power Source Connexion d’une alimentationPreparing Charging the Lithium Ion Battery PackLCD on EVF on Preparing Préparez votre caméscopeBattery level display Save Rangement des cassettes How to keep a tapeEnregistrement impossible Protection Protecting a tape RECSTART/STOP Basic Recording Effectuez un enregistrement simpleEdit Search Basic RecordingRecherche de séquences Edit +Recording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCD FrançaisRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Player Lecture d’une cassette à l’écranVolume Control Réglage du volumeSpeaker Perfectionnez vos enregistrements Using the Various FunctionsRéglages du menu Menu ON/OFFAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Availability of functions in each modeMode personnalisé Custom SET LCD AdjustRéglage de l’écran LCD Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Zooming In and Out with Digital Zoom Advanced RecordingUtilisation du zoom numérique Zooming In and OutDigital Zoom Exposition automatique Program AE Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet Equilibrage du blanc White Balance Balance White BalanceON/OFF BalanceShutter Vitesse d’obturation Shutter SpeedShutter Speed Iris IrisREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModePlayer Témoin denregistrement fonction REC Lamp REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Mode AudioAudio Mode Affichage fonction Display DisplayDATE/TIME Affichage de la date et de lheure DATE/TIMEDATE/TIME Demo Mode DemoRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETClock SET CompleteDIS EasyMENU, BLC, FADE, MF/AF Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé Custom CustomCustom Manual Focusing MF/AFMise au point manuelle BLC BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCFade Fade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture FadeAudio dubbing Doublage sonore Audio Dubbing PlayPlay DUB Playing back dubbed Audio Mode PhotoAudio SEL MIXTaking a still picture Le caméscope dans son étui Using the Video Light Utilisation de la Torche VideoAfter Recording Une fois votre enregistrement terminé Lighting Techniques Sources de lumièreVers le haut De niveau technique la plus courante Vers le basAutoportrait Avec le viseurTo watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCD Playing back a Tape Visionnez une cassettePlayback Lecture de la cassette LinePLAY/STILL Still Playback pauseSlow playback Forward/Reverse PlaystillADV Playing Back a Tape Visionnez une cassetteIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connecting to a PCConnexion pour transfert de données numériques NumériqueConfiguration système requise Recording with DV connecting cableSystem requirement After finishing a recording Maintenance Conseils d’utilisationRetrait de l’oculaire Nettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video HeadsNTSC-compatible area Pays utilisant la norme Ntsc PAL-compatible area Pays utilisant la norme PALTroubleshooting Dépannage Troubleshooting DépannageAuto-diagnostic Search Model name SCD71 Modèle SCD71 Specifications Spécifications techniquesThese technical specifications and design may be changed Index Samsung Garantie Limited Warranty Samsung Limitée Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics’ Internet Home Electronics