ENGLISH |
|
|
|
| FRANÇAIS | |
Preparing |
|
| Préparez votre caméscope | |||
Using the Lithium Ion Battery Pack |
| Utilisation du bloc batterie au | ||||
To use the Lithium Ion Battery Pack |
| Utilisation du bloc batterie au | ||||
| ✤ The amount of continuous recording time available depends on : | ✤ La durée d’enregistrement dépend: | ||||
| - The type and capacity of battery pack you are using. | - du modèle de bloc batterie utilisé, | ||||
| - How much you use the Zoom function. |
| - de l’utilisation du zoom. |
| ||
| It is recommended that you have several batteries available. | Par conséquent, nous vous recommandons de disposer de | ||||
Charging the Lithium Ion Battery Pack |
| plusieurs blocs. | Chargement du bloc batterie au | |||
|
| |||||
1. | Lift the viewfinder up and attach the |
|
| |||
|
| 1. Soulevez le viseur et fixez le bloc | ||||
| battery pack to the camcorder. |
|
|
| ||
2. |
|
|
|
| batterie sur le caméscope. | |
Connect the AC Power Adapter to an |
| 1 | 2. | Connectez l’adaptateur secteur à un | ||
| AC cord and connect the AC cord |
|
| |||
|
|
|
|
| cordon secteur et branchez ce dernier | |
| to a wall socket. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| sur une prise murale. | |
3. | Connect the DC cable to the DC jack | 2 |
| 3. | Connectez le câble DC à la prise DC du | |
| socket on the camcorder. |
|
|
|
| caméscope. |
4. | Turn the camera POWER switch to off, |
| 3 |
| ||
| 4. | Eteignez le caméscope (position OFF) ; | ||||
| the charging indicator will start to flash |
| 4 |
| le témoin de charge se met alors à | |
| showing that the battery is charging. |
|
|
| ||
|
|
|
| clignoter et le chargement commence. | ||
|
|
|
|
|
| |
| Blinking time | Charging rate | Clignotement du témoin | Niveau de charge | ||
| Once in a second | Less than 50% | Une fois par seconde |
| moins de 50% | |
| Twice in a second | 50% ~ 75% |
| Toutes les | entre 50% et 75% | |
| Three times in a second | 75% ~ 100% |
| Trois fois par seconde |
| entre 75% et 100% |
| On for a second and | Error - Reset the battery and | Le témoin clignote |
| ||
| off for a second | DC cable. |
| lentement |
| et le câble DC bien en place |
5. | When it has finished charging, disconnect the battery and AC Power | 5. A la fin du chargement, séparez les trois éléments, batterie, adaptateur | ||||
| Adapter from the camcorder. |
|
| et cordon électrique. |
|
|
| - Even with the power switched off, the battery will still discharge is | - Même si l’alimentation est coupée, la batterie se décharge. | ||||
| left connected to the camcorder. |
| Important |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
Reference |
|
| ■ Il se peut que le bloc batterie ne soit pas entièrement chargé au moment | |||
■ | The battery pack may be charged a little at the time of purchase. | de l’achat. |
|
| ||
■ Pour éviter d’endommager la batterie et de réduire sa durée d’utilisation, | ||||||
■ | To prevent reducing the life and capacity of the battery pack, always | |||||
| remove it from the camcorder after charging. |
| ||||
22 |
| vous n’utilisez pas votre caméscope. | ||||
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|