|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS | |
| Advanced Recording |
| Perfectionnez vos enregistrements | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
| EASY shot Mode (for Beginners) |
|
| Enregistrement simplifié (mode EASY) | |||||||
| ✤ Even a beginner can take a picture using the EASY mode. |
| ✤ Le mode EASY permet aux débutants de réaliser des prises de | ||||||||
| ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. |
| vues de façon très simple. | ||||||||
| 1. Set the power switch to CAMERA mode. |
| ■ Le mode EASY est uniquement disponible en mode caméscope. | ||||||||
|
|
| 1. Placez le commutateur principal sur la position CAMERA. | ||||||||
| 2. By pressing the EASY button, all the functions on |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||
| the camera will be set to off and the recording settings | 2. | En mode EASY, toutes les fonctions du caméscope | ||||||||
| will be set to the following basic mode. |
|
|
| sont désactivées et les options d’enregistrement | ||||||
| ■ Battery level, recording mode, counter, DATE/TIME, |
|
|
| retrouvent leurs réglages de base, à savoir : | ||||||
| DIS ( | ) will be displayed as the camcorder |
| EASY | ■ Le niveau de charge de la batterie, le mode | ||||||
| starts to run. |
| d’enregistrement, le compteur, la date, l’heure et | ||||||||
| ■ The word “EASY” will appear on the LCD at the |
|
|
| l’icône DIS ( ) s’affichent au démarrage de | ||||||
| same time. |
|
|
| l’enregistrement. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| EASY SP STBY |
|
| |
| However, the DATE/TIME will only be seen if it has | 0:00:00 |
| ■ L’indication EASY est également affichée sur | |||||||
| been previously set. (see page 49) |
| 63MIN | l’écran LCD. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| 3. Press START/STOP to start recording. |
|
|
| La date et l’heure apparaissent uniquement si leur | ||||||
|
|
|
| affichage a été activé par avance (voir page 49). | |||||||
| ■ Recording will begin using the basic automatic |
|
| 3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer | |||||||
| environment settings. |
|
| ||||||||
|
|
|
| l’enregistrement. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| 4. Pressing the EASY button again turns the EASY mode off. |
| ■ L’enregistrement s’effectue en fonction des réglages automa- | ||||||||
|
| tiques de base. | |||||||||
| ■ The camera will return to the settings that were set prior to the |
| |||||||||
| EASY mode being switched on. |
| 4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche EASY pour désactiver le | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| mode EASY. |
|
| |
| Reference |
|
|
|
|
|
| ■ Le caméscope retrouve ses réglages antérieurs. | |||
| ■ In the EASY mode, certain functions are not available, such as |
|
|
|
|
| |||||
|
| Important |
|
|
| ||||||
| MENU, BLC, FADE, MF/AF. |
|
|
|
|
| |||||
|
| ■ En mode EASY, certaines fonctions telles que MENU, BLC, FADE | |||||||||
| - If you want to use these functions, you must first switch |
| |||||||||
| the EASY mode off. |
| ou MF/AF ne sont pas disponibles. | ||||||||
| ■ The EASY mode settings are stored in the camera (provided a good |
| - Vous devez tout d’abord désactiver le mode EASY pour pouvoir | ||||||||
| lithium battery has been installed). |
| utiliser ces fonctions. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Le caméscope garde en mémoire les réglages du mode EASY s’il | |||
52 |
|
|
|
|
|
|
| dispose d’une pile au lithium suffisamment chargée. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|