Samsung SCD71 manual Dis, Easy, Menu, Blc, Fade, Mf/Af

Page 52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

Advanced Recording

 

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

 

 

 

 

 

EASY shot Mode (for Beginners)

 

 

Enregistrement simplifié (mode EASY)

 

Even a beginner can take a picture using the EASY mode.

 

Le mode EASY permet aux débutants de réaliser des prises de

 

The EASY mode only operates in CAMERA mode.

 

vues de façon très simple.

 

1. Set the power switch to CAMERA mode.

 

Le mode EASY est uniquement disponible en mode caméscope.

 

 

 

1. Placez le commutateur principal sur la position CAMERA.

 

2. By pressing the EASY button, all the functions on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the camera will be set to off and the recording settings

2.

En mode EASY, toutes les fonctions du caméscope

 

will be set to the following basic mode.

 

 

 

sont désactivées et les options d’enregistrement

 

Battery level, recording mode, counter, DATE/TIME,

 

 

 

retrouvent leurs réglages de base, à savoir :

 

DIS (

) will be displayed as the camcorder

 

EASY

Le niveau de charge de la batterie, le mode

 

starts to run.

 

d’enregistrement, le compteur, la date, l’heure et

 

The word “EASY” will appear on the LCD at the

 

 

 

l’icône DIS ( ) s’affichent au démarrage de

 

same time.

 

 

 

l’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

EASY SP STBY

 

 

 

However, the DATE/TIME will only be seen if it has

0:00:00

 

L’indication EASY est également affichée sur

 

been previously set. (see page 49)

 

63MIN

l’écran LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Press START/STOP to start recording.

 

 

 

La date et l’heure apparaissent uniquement si leur

 

 

 

 

affichage a été activé par avance (voir page 49).

 

Recording will begin using the basic automatic

 

 

3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer

 

environment settings.

 

 

 

 

 

 

l’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Pressing the EASY button again turns the EASY mode off.

 

L’enregistrement s’effectue en fonction des réglages automa-

 

 

tiques de base.

 

The camera will return to the settings that were set prior to the

 

 

EASY mode being switched on.

 

4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche EASY pour désactiver le

 

 

 

 

 

 

 

 

mode EASY.

 

 

 

Reference

 

 

 

 

 

 

Le caméscope retrouve ses réglages antérieurs.

 

In the EASY mode, certain functions are not available, such as

 

 

 

 

 

 

 

Important

 

 

 

 

MENU, BLC, FADE, MF/AF.

 

 

 

 

 

 

 

En mode EASY, certaines fonctions telles que MENU, BLC, FADE

 

- If you want to use these functions, you must first switch

 

 

the EASY mode off.

 

ou MF/AF ne sont pas disponibles.

 

The EASY mode settings are stored in the camera (provided a good

 

- Vous devez tout d’abord désactiver le mode EASY pour pouvoir

 

lithium battery has been installed).

 

utiliser ces fonctions.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le caméscope garde en mémoire les réglages du mode EASY s’il

52

 

 

 

 

 

 

 

dispose d’une pile au lithium suffisamment chargée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 52
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Playing back a Tape Visionnez une cassette MaintenanceIndex Remarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDFormation de condensation Droits d’auteurCaméscope Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoObjectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Getting to Know Your Camcorder Features FonctionnalitésPhoto Basic Accessories Viewfinder Lens REC lamp Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheRemote sensor Easy button Video Light Left Side View Vue du côté gauche SpeakerPlayer Camera Lecture CamescopeDV IN/OUT Right & Top View Vue de droite et du dessusVideo out Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran Volume control see Audio playback modeDV in DV data receiving mode Modification de l’affichageExample Scene with all members of your family Exemple Scène regroupant tous les membres deVotre famille WAIT-10S/SELF-30SCamera Preparing Préparez votre caméscopeEnfants Children Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Hand strapShoulder Strap BandoulièreConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation PreparingCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparingPreparing Préparez votre caméscope LCD on EVF onBattery level display Rangement des cassettes How to keep a tape SaveEnregistrement impossible Protection Protecting a tape RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPBasic Recording Edit SearchRecherche de séquences Edit +Français Recording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCDRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueUsing the Viewfinder Utilisation du viseur Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Lecture d’une cassette à l’écran PlayerRéglage du volume Volume ControlSpeaker Using the Various Functions Perfectionnez vos enregistrementsRéglages du menu Menu ON/OFFAvailability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsLCD Adjust Mode personnalisé Custom SETRéglage de l’écran LCD Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Advanced Recording Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet Balance White Balance Equilibrage du blanc White BalanceON/OFF BalanceVitesse d’obturation Shutter Speed ShutterShutter Speed Iris IrisMode denregistrement fonction REC Mode REC ModePlayer REC Lamp Témoin denregistrement fonction REC LampWind CUT REC LampMode Audio Audio ModeAudio Mode Display Affichage fonction DisplayAffichage de la date et de lheure DATE/TIME DATE/TIMEDATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Réglage de l’horloge Clock SETClock SET CompleteEasy DISMENU, BLC, FADE, MF/AF Custom Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé CustomCustom MF/AF Manual FocusingMise au point manuelle BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadePlay Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingPlay DUB Mode Photo Playing back dubbed AudioAudio SEL MIXTaking a still picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiLighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéDe niveau technique la plus courante Vers le bas Vers le hautAutoportrait Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDLine Playback Lecture de la cassettePLAY/STILL Playback pause StillSlow playback Forward/Reverse PlaystillADV Back a Tape Visionnez une cassette PlayingConnecting to a PC Ieee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeConnexion pour transfert de données numériques NumériqueRecording with DV connecting cable Configuration système requiseSystem requirement Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscTroubleshooting Dépannage Troubleshooting DépannageAuto-diagnostic Search Specifications Spécifications techniques Model name SCD71 Modèle SCD71These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home