Samsung SCD71 manual Basic Recording Effectuez un enregistrement simple, Start/Stop

Page 26

ENGLISH

 

 

FRANÇAIS

Basic Recording

Effectuez un enregistrement simple

Making your First Recording

 

Effectuez un enregistrement simple

1. Connect a Power source. (see page 21)

1

2

1.

Connectez une source d’alimentation

(Battery pack or AC power adapter)

 

au caméscope (bloc batterie ou

 

 

 

Insert a cassette. (see page 25)

 

 

 

adaptateur secteur) (voir page 21).

 

 

 

 

Insérez une cassette. (voir page 25)

2. Remove the LENS CAP and hook it

 

 

onto the hand strap.

2.

Otez le capuchon de la lentille et fixez-

3. Set the power switch to the CAMERA

 

le à la poignée de soutien.

 

 

position.

3.

Placez le commutateur sur la position

Open the LCD screen and make sure 4

3

CAMERA.

that STBY is displayed.

 

Ouvrez l’écran LCD et assurez-

If the protection tab of the cassette is

 

vous que l’indication STBY est

open, STOP will be displayed.

 

affichée.

Make sure the image you want to

 

Si la languette de protection de la

record appears in the LCD display or viewfinder.

 

cassette est ouverte, l’indication

Make sure the battery level indicates

 

STOP apparaît.

that there is enough remaining power for your expected

Assurez-vous que l’image que vous voulez prendre apparaît à

recording time.

l’écran LCD ou dans le viseur.

4. To start recording, press the START/STOP button.

Assurez-vous que le niveau de la batterie indique une charge

suffisante.

 

REC is displayed in the LCD.

4. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur le bouton START/STOP.

To stop recording, press the START/STOP button again.

STBY is displayed in the LCD.

- L’enregistrement démarre et l’indication "REC" s’affiche à l’écran.

 

- Pour arrêter de filmer, appuyez de nouveau sur le bouton

 

START/STOP.

 

 

- L’enregistrement s’arrête et l'indication "STBY" s’affiche à l’écran.

26

Image 26
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Index MaintenancePlaying back a Tape Visionnez une cassette Remarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD ObjectifViseur électronique Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Photo Features FonctionnalitésGetting to Know Your Camcorder Basic Accessories Remote sensor Easy button Video Light Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheViewfinder Lens REC lamp Player Camera Left Side View Vue du côté gaucheSpeaker Lecture CamescopeVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran DV in DV data receiving mode Volume control seeAudio playback mode Modification de l’affichageVotre famille Example Scene with all members of your familyExemple Scène regroupant tous les membres de WAIT-10S/SELF-30SEnfants Children Preparing Préparez votre caméscopeCamera Shoulder Strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHand strap BandoulièreConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation PreparingCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparingPreparing Préparez votre caméscope LCD on EVF onBattery level display Enregistrement impossible Protection Protecting a tape Rangement des cassettes How to keep a tapeSave RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPRecherche de séquences Basic RecordingEdit Search Edit +Recording with Viewfinder FrançaisRecording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCD Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDUsing the Viewfinder Utilisation du viseur Lecture d’une cassette à l’écran PlayerSpeaker Volume ControlRéglage du volume Réglages du menu Using the Various FunctionsPerfectionnez vos enregistrements Menu ON/OFFAvailability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsRéglage de l’écran LCD LCD AdjustMode personnalisé Custom SET Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Utilisation du zoom numérique Advanced RecordingZooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet ON/OFF Balance White BalanceEquilibrage du blanc White Balance BalanceShutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisPlayer REC ModeMode denregistrement fonction REC Mode Wind CUT REC LampTémoin denregistrement fonction REC Lamp REC LampAudio Mode Audio ModeMode Audio Display Affichage fonction DisplayDATE/TIME DATE/TIMEAffichage de la date et de lheure DATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Clock SETRéglage de l’horloge Clock SET CompleteMENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy Custom Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé CustomCustom Mise au point manuelle Manual FocusingMF/AF BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadePlay DUB Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingPlay Audio SEL Mode PhotoPlaying back dubbed Audio MIXTaking a still picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiLighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéAutoportrait De niveau technique la plus courante Vers le basVers le haut Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPLAY/STILL Playback Lecture de la cassetteLine Slow playback Forward/Reverse Playback pauseStill PlaystillADV Back a Tape Visionnez une cassette PlayingConnexion pour transfert de données numériques Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee NumériqueSystem requirement Configuration système requiseRecording with DV connecting cable Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscAuto-diagnostic Troubleshooting DépannageTroubleshooting Dépannage Search Specifications Spécifications techniques Model name SCD71 Modèle SCD71These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home