
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH | back a Tape |
|
|
| Visionnez une cassette | FRANÇAIS |
| |||||||||||||||
| Playing |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| ZERO MEMORY |
|
|
|
|
|
|
| Mode mémoire compteur (ZERO MEMORY) | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SP STOP | ✤ Cette fonction est disponible en mode caméscope et | ||||||
|
| ✤ The ZERO MEMORY function works in both |
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
| M | 0:20:00 |
| ||||||||||||||||
|
| CAMERA and PLAYER modes. |
|
|
|
|
|
|
| 33MIN | magnétoscope. | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| ✤ You can mark a point on a tape that you want to |
|
|
|
|
|
| ✤ Vous pouvez marquer sur la bande l'endroit où vous | ||||||||||||||
|
| return to following playback. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| voulez vous repositionner après la lecture. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control |
|
|
|
|
| 1. Pendant la lecture ou l’enregistrement, appuyez sur la | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| touche ZERO MEMORY de la télécommande à l’endroit | ||||||||||||||||
|
| during playback or recording at the point you want to |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| où vous voulez retourner plus tard. | |||||||||||||||
|
| return to later. |
|
|
|
|
|
|
| SP REW | ■ L'affichage de la date ou de l'heure disparaît et fait | ||||||||||||
|
| ■ The time code is changed to a tape counter that is set |
|
|
|
| place à un compteur à zéro précédé de l'indicateur. | ||||||||||||||||
|
|
|
|
| M | 0:10:00 |
| ||||||||||||||||
|
| to zero with the |
| (Zero memory indicator). |
|
|
|
| 43MIN | ■ Pour désactiver le mode mémoire compteur, appuyez | |||||||||||||
|
| M |
|
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
| ■ If you want to cancel the zero memory function, press |
|
|
|
|
|
| de nouveau sur ZERO MEMORY. | ||||||||||||||
|
| the ZERO MEMORY button again. |
|
|
|
|
|
|
|
| 2. Remise à zéro. | ||||||||||||
2. | Find the zero position. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ A la fin de la lecture, faites avancer ou rembobinez | ||||||||||||
|
| ■ When you have finished playback, fast forward or |
|
|
|
|
|
| la bande. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| – La bande s'arrête automatiquement lorsque | |||||||||||||||
|
| rewind the tape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| le compteur atteint 0:00:00. | ||||||||||||
|
| – The tape stops automatically when it reaches |
|
|
|
|
| SP STOP | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ■ Lorsque l’enregistrement est fini, placez le | ||||||||||||||||
|
| the zero position. |
|
|
|
|
| 0:10:00:00 |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 53MIN | commutateur sur PLAYER et appuyez sur la touche | |||||||||||||
|
| ■ When you have finished recording, turn the power |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| (REW). | |||||||||||||||
|
| switch PLAYER and press the | (REW) button. |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| – La bande s'arrête automatiquement lorsque le | |||||||||||||||
|
| – The tape stops automatically when it reaches |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| compteur atteint 0:00:00 | |||||||||||||||
|
| the zero position. |
|
|
|
|
|
|
| 3. | L'indicateur de mémoire compteur disparaît de l’écran et | ||||||||||||
3. | The tape counter with the | M | (Zero memory indicator) |
|
|
|
|
|
| la date/heure s'affiche à nouveau. | |||||||||||||
|
| disappears from the display |
| and the tape counter is changed to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| time code. |
|
|
|
|
| Important |
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ |
| Le mode mémoire compteur peut être désactivé automatiquement | |||||||
| Reference |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| dans les cas suivants : | |||||||||||
| ■ | In the following situations, the ZERO MEMORY mode is cancelled auto- |
|
|
| – Après le retour à la position zéro. | |||||||||||||||||
|
| matically. |
|
|
|
|
|
| – Lors de l’éjection de la cassette. | ||||||||||||||
|
| – At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function. |
|
|
| – Lors d’un changement de position du commutateur principal ou | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| lors de la mise hors tension de l’appareil. | |||||||||||||||||
|
| – When the tape is ejected. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
| ■ |
| Le mode mémoire compteur peut ne pas fonctionner correctement s’il | |||||||||||||||
|
| – When you remove the battery pack or power supply. |
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
| existe des blancs entre les enregistrements de la cassette. | ||||||||||||||||||
| ■ | The zero memory may not function correctly where there is a break |
|
|
| ||||||||||||||||||
|
| ■ |
| La fonction ZERO MEMORY ne fonctionne pas avec les valeurs suiv- | |||||||||||||||||||
|
| between recordings on the tape. |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| antes du mode DV IN. | |||||||||||||||
| ■ | The ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode. |
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| 67 | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|