Samsung SCD71 manual Affichage fonction Display

Page 48
: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Advanced Recording

 

 

 

 

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

Affichage (fonction DISPLAY)

The DISPLAY function works in both CAMERA and PLAYER

 

 

La fonction d’affichage est disponible en mode caméscope et

modes.

 

 

 

 

 

magnétoscope.

 

 

 

You can select the output path for the OSD (On Screen Display).

 

 

Vous pouvez sélectionner la sortie de la fonction OSD.

There are two ways;

 

 

 

 

 

Deux possibilités :

 

 

 

LCD: The OSD appears in the LCD screen and EVF only.

 

 

LCD : l’affichage apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur

LCD/V-OUT: The OSD appears in the LCD screen,

 

 

 

 

EVF uniquement .

EVF and TV.

 

 

 

 

 

LCD/V-OUT : l’affichage OSD apparaît sur l’écran LCD, dans

 

 

 

 

 

 

 

 

le viseur EVF et sur la TV.

1. Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode.

 

 

 

 

 

 

 

1. Réglez le caméscope sur CAMERA ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Press the MENU ON/OFF button.

(MENU)

 

SP STBY

 

 

(MENU)

SP STBY

PLAYER.

The menu list will appear.

REC MODE

SP

 

 

REC MODE

SP

2. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

 

 

 

REC LAMP

ON

 

 

REC LAMP

ON

 

 

 

WIND CUT

OFF

 

 

WIND CUT

OFF

3. Turn the MENU DIAL to highlight DISPLAY.

AUDIO MODE

12 BIT

 

 

AUDIO MODE

12 BIT

Le menu des fonctions apparaît.

PHOTO MODE

FIELD

 

 

PHOTO MODE

FIELD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

LCD

 

 

 

DISPLAY

LCD/V-OUT

 

 

 

 

4. To select the DISPLAY mode, press the ENTER button.

The DISPLAY mode switches between LCD-LCD/V-OUT with each press.

5.To exit, press the MENU ON/OFF button.

Turning OSD ON or OFF.

– Press the ENTER button on the rear side panel.

: MENU

3. A l’aide de la molette MENU, accédez

àla fonction DISPLAY.

4.Pour sélectionner la fonction DISPLAY, appuyez sur ENTER.

La fonction DISPLAY affiche soit LCD soit LCD/V-OUT.

5.Pour sortir, appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

Activation/désactivation de l’affichage.

-Appuyez sur le bouton ENTER à l’arrière du panneau de commandes.

48

Image 48
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Maintenance Playing back a Tape Visionnez une cassetteIndex Remarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoObjectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Features Fonctionnalités Getting to Know Your CamcorderPhoto Basic Accessories Front & Left View Vue avant et latérale côté gauche Viewfinder Lens REC lampRemote sensor Easy button Video Light Left Side View Vue du côté gauche SpeakerPlayer Camera Lecture CamescopeRight & Top View Vue de droite et du dessus DV IN/OUTVideo out Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran Volume control see Audio playback modeDV in DV data receiving mode Modification de l’affichageExample Scene with all members of your family Exemple Scène regroupant tous les membres deVotre famille WAIT-10S/SELF-30SPreparing Préparez votre caméscope CameraEnfants Children Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Hand strapShoulder Strap BandoulièreConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation PreparingCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparingPreparing Préparez votre caméscope LCD on EVF onBattery level display Rangement des cassettes How to keep a tape SaveEnregistrement impossible Protection Protecting a tape RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPBasic Recording Edit SearchRecherche de séquences Edit +Français Recording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCDRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Lecture d’une cassette à l’écran PlayerVolume Control Réglage du volumeSpeaker Using the Various Functions Perfectionnez vos enregistrementsRéglages du menu Menu ON/OFFAvailability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsLCD Adjust Mode personnalisé Custom SETRéglage de l’écran LCD Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Advanced Recording Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet Balance White Balance Equilibrage du blanc White BalanceON/OFF BalanceShutter Vitesse d’obturation Shutter SpeedShutter Speed Iris IrisREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModePlayer REC Lamp Témoin denregistrement fonction REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Mode AudioAudio Mode Display Affichage fonction DisplayDATE/TIME Affichage de la date et de lheure DATE/TIMEDATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Réglage de l’horloge Clock SETClock SET CompleteDIS EasyMENU, BLC, FADE, MF/AF Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé Custom CustomCustom Manual Focusing MF/AFMise au point manuelle BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadeAudio dubbing Doublage sonore Audio Dubbing PlayPlay DUB Mode Photo Playing back dubbed AudioAudio SEL MIXTaking a still picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiLighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéDe niveau technique la plus courante Vers le bas Vers le hautAutoportrait Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPlayback Lecture de la cassette LinePLAY/STILL Playback pause StillSlow playback Forward/Reverse PlaystillADV Back a Tape Visionnez une cassette PlayingConnecting to a PC Ieee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeConnexion pour transfert de données numériques NumériqueConfiguration système requise Recording with DV connecting cableSystem requirement Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscTroubleshooting Dépannage Troubleshooting DépannageAuto-diagnostic Search Specifications Spécifications techniques Model name SCD71 Modèle SCD71These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home