Samsung SCD71 manual PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP

Page 36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIP (Picture-in-Picture)

 

 

 

 

 

 

 

 

Image par Image (PIP)

 

 

 

The PIP (Picture-in-Picture) function works in CAMERA mode only.

 

 

La fonction PIP (Image par Image) ne fonctionne qu’en mode

 

The PIP feature works in combination with the various functions by

 

 

 

 

 

CAMERA.

 

 

 

 

 

 

using a small, super imposed screen to show an original image

 

 

Le mode PIP fonctionne avec la fonction ZOOM NUMERIQUE

 

 

(Ex. Digital Zoom). This should help you to get a more clear idea of

 

 

 

 

 

en incrustant un petit écran qui montre une vue fidèle de l’image

 

 

what you are shooting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filmée. Ceci doit vous permettre d’avoir une meilleure idée de ce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que vous êtes en train de tourner.

 

1. Set the camcorder to CAMERA mode.

(MENU)

 

SP STBY

 

 

 

(MENU)

 

SP STBY

1. Réglez le caméscope sur CAMERA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Press the MENU ON/OFF button.

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

 

 

2. Appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

 

CUSTOM SET

 

 

 

 

 

CUSTOM SET

 

 

 

DIS

OFF

 

 

 

DIS

OFF

 

Le menu des fonctions s’affiche.

 

 

The menu list will appear.

PIP

OFF

 

 

 

 

PIP

ON

 

 

 

 

 

 

 

D.ZOOM

OFF

 

 

 

 

D.ZOOM

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM AE

AUTO

 

 

 

PROGRAM AE

AUTO

3. A l’aide de la molette MENU, sélectionnez

3.

Turn the MENU DIAL to highlight PIP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

la fonction PIP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

To activate the PIP function, press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Pour activer la fonction PIP, appuyez sur la touche ENTER.

 

 

The PIP menu is changed to ON.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'option PIP passe sur ON.

 

 

 

 

If you do not want to use the PIP function, set the PIP menu to

 

 

Pour ne plus utiliser la fonction PIP, sélectionnez OFF

 

 

OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le menu PIP.

 

 

 

 

5.

To exit, press the MENU ON/OFF button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Pour sortir du mode menu, appuyez sur MENU ON/OFF.

Reference

 

Important

 

 

 

When you use the PIP function, the PIP screen will be

L’écran PIP est enregistré sur la bande s’il est affiché pendant le tour-

recorded on the tape.

nage.

The PIP function will not operate in the DSE function.

La fonction PIP ne fonctionne pas en mode DSE (effets spéciaux

If you set the SHUTTER to manual (1/8, 1/15, 1/30) in PIP mode,

numériques).

the PIP will disappear.

Si vous réglez la fonction SHUTTER sur manuel (1/8, 1/15, 1/30) en

 

 

mode PIP, l'écran PIP disparaît.

36

Image 36
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Maintenance Playing back a Tape Visionnez une cassetteIndex Remarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDDroits d’auteur Formation de condensationCaméscope Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoObjectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Features Fonctionnalités Getting to Know Your CamcorderPhoto Basic Accessories Front & Left View Vue avant et latérale côté gauche Viewfinder Lens REC lampRemote sensor Easy button Video Light Left Side View Vue du côté gauche SpeakerPlayer Camera Lecture CamescopeRight & Top View Vue de droite et du dessus DV IN/OUTVideo out Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran Volume control see Audio playback modeDV in DV data receiving mode Modification de l’affichageExample Scene with all members of your family Exemple Scène regroupant tous les membres deVotre famille WAIT-10S/SELF-30SPreparing Préparez votre caméscope CameraEnfants Children Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Hand strapShoulder Strap BandoulièreConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation PreparingCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparingPreparing Préparez votre caméscope LCD on EVF onBattery level display Rangement des cassettes How to keep a tape SaveEnregistrement impossible Protection Protecting a tape RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPBasic Recording Edit SearchRecherche de séquences Edit +Français Recording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCDRecording with Viewfinder Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Lecture d’une cassette à l’écran PlayerVolume Control Réglage du volumeSpeaker Using the Various Functions Perfectionnez vos enregistrementsRéglages du menu Menu ON/OFF Availability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsLCD Adjust Mode personnalisé Custom SETRéglage de l’écran LCD Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Advanced Recording Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet Balance White Balance Equilibrage du blanc White BalanceON/OFF BalanceShutter Vitesse d’obturation Shutter SpeedShutter Speed Iris IrisREC Mode Mode denregistrement fonction REC ModePlayer REC Lamp Témoin denregistrement fonction REC LampWind CUT REC LampAudio Mode Mode AudioAudio Mode Display Affichage fonction DisplayDATE/TIME Affichage de la date et de lheure DATE/TIMEDATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Réglage de l’horloge Clock SETClock SET CompleteDIS EasyMENU, BLC, FADE, MF/AF Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé Custom CustomCustom Manual Focusing MF/AFMise au point manuelle BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadeAudio dubbing Doublage sonore Audio Dubbing PlayPlay DUB Mode Photo Playing back dubbed AudioAudio SEL MIXTaking a still picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiLighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéDe niveau technique la plus courante Vers le bas Vers le hautAutoportrait Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPlayback Lecture de la cassette LinePLAY/STILL Playback pause StillSlow playback Forward/Reverse PlaystillADV Back a Tape Visionnez une cassette PlayingConnecting to a PC Ieee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeConnexion pour transfert de données numériques NumériqueConfiguration système requise Recording with DV connecting cableSystem requirement Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscTroubleshooting Dépannage Troubleshooting DépannageAuto-diagnostic Search Specifications Spécifications techniques Model name SCD71 Modèle SCD71These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home