Samsung SCD71 manual De niveau technique la plus courante Vers le bas, Vers le haut, Autoportrait

Page 62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Advanced Recording

 

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

 

 

 

 

Various Recording Techniques

 

 

Différentes techniques d’enregistrement

 

In some situations different recording techniques may be required

 

Selon l’atmosphère que vous souhaitez créer dans le film, vous

 

for more dramatic results.

 

pouvez utiliser différentes techniques d’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

Manipulez l’écran doucement lorsque vous le faites

 

Reference

 

Please rotate the LCD screen carefully

 

 

 

Over rotation may cause damage to the inside of the

 

 

tourner. Une rotation intempestive peut endommager la

 

 

 

 

 

charnière qui relie l’écran LCD au corps de l’appareil.

 

 

 

hinge that connects the LCD screen to the Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1. General recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Downward recording.

 

Making a recording by looking at the LCD screen

2

from the top.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Upward recording.

 

Making a recording by looking at the LCD screen

 

from the bottom.

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Self record

 

 

 

 

 

 

 

Making a recording by looking at the LCD screen

 

from the front.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Reference

 

When the LCD screen faces front,

 

 

 

indications are turned off.

 

 

 

5. Recording with Viewfinder.

 

5

In circumstances where it is difficult to use the LCD

 

screen, the viewfinder can be used as a convenient alternative.

1.De niveau (technique la plus courante)

2.Vers le bas

Vous suivez l’enregistrement en visionnant l’écran LCD par le dessus.

3. Vers le haut

Vous suivez l’enregistrement en visionnant l’écran LCD par le dessous.

4. Autoportrait

Vous suivez l’enregistrement en visionnant l’écran LCD par l’avant.

Important

L’écran n’affiche plus les indications

 

lorsqu’il est tourné vers l’avant.

5. Avec le viseur

Dans les cas où il est difficile d’utiliser l’écran LCD, le viseur électronique représente une solution de rechange pratique.

62

Image 62
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Index MaintenancePlaying back a Tape Visionnez une cassette Remarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD ObjectifViseur électronique Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Photo Features FonctionnalitésGetting to Know Your Camcorder Basic Accessories Remote sensor Easy button Video Light Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheViewfinder Lens REC lamp Player Camera Left Side View Vue du côté gaucheSpeaker Lecture CamescopeVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran DV in DV data receiving mode Volume control seeAudio playback mode Modification de l’affichageVotre famille Example Scene with all members of your familyExemple Scène regroupant tous les membres de WAIT-10S/SELF-30SEnfants Children Preparing Préparez votre caméscopeCamera Shoulder Strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHand strap BandoulièreConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation PreparingCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparingPreparing Préparez votre caméscope LCD on EVF onBattery level display Enregistrement impossible Protection Protecting a tape Rangement des cassettes How to keep a tapeSave RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPRecherche de séquences Basic RecordingEdit Search Edit +Recording with Viewfinder FrançaisRecording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCD Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDUsing the Viewfinder Utilisation du viseur Lecture d’une cassette à l’écran PlayerSpeaker Volume ControlRéglage du volume Réglages du menu Using the Various FunctionsPerfectionnez vos enregistrements Menu ON/OFFAvailability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsRéglage de l’écran LCD LCD AdjustMode personnalisé Custom SET Custom SETMenu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Utilisation du zoom numérique Advanced RecordingZooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet ON/OFF Balance White BalanceEquilibrage du blanc White Balance BalanceShutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisPlayer REC ModeMode denregistrement fonction REC Mode Wind CUT REC LampTémoin denregistrement fonction REC Lamp REC LampAudio Mode Audio ModeMode Audio Display Affichage fonction DisplayDATE/TIME DATE/TIMEAffichage de la date et de lheure DATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Clock SETRéglage de l’horloge Clock SET CompleteMENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy Custom Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé CustomCustom Mise au point manuelle Manual FocusingMF/AF BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadePlay DUB Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingPlay Audio SEL Mode PhotoPlaying back dubbed Audio MIX Taking a still picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiLighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéAutoportrait De niveau technique la plus courante Vers le basVers le haut Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPLAY/STILL Playback Lecture de la cassetteLine Slow playback Forward/Reverse Playback pauseStill PlaystillADV Back a Tape Visionnez une cassette PlayingConnexion pour transfert de données numériques Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee NumériqueSystem requirement Configuration système requiseRecording with DV connecting cable Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscAuto-diagnostic Troubleshooting DépannageTroubleshooting Dépannage Search Specifications Spécifications techniques Model name SCD71 Modèle SCD71These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home