Samsung SCD71 manual Digital Zoom

Page 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

Advanced Recording

 

Perfectionnez vos enregistrements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom numérique (DIGITAL ZOOM)

 

 

Digital Zoom

 

More than 22x zoom is achieved digitally.

 

Un zoom de facteur supérieur à 22x est réalisé numériquement.

 

The picture quality deteriorates the more you zoom in on

 

La qualité d’image peut se détériorer à mesure que le facteur

 

the subject.

 

d’agrandissement augmente.

 

We recommend that you use the DIS feature with the DIGITAL

 

Pour assurer la stabilité de l’image, nous vous recommandons

 

ZOOM for picture stability.

 

d’utiliser la fonction DIS lorsque vous vous servez du zoom

 

 

 

 

 

numérique.

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Set the camcorder to CAMERA mode.

2.Press the MENU ON/OFF button. The menu list will appear.

3.Turn the MENU DIAL to D.ZOOM.

4.Press ENTER to enter the sub-menu.

(MENU)

SP STBY

LCD ADJUST

 

CUSTOM SET

 

DIS

OFF

PIP

OFF

D.ZOOM

...................

OFF

PROGRAM

.........AE

AUTO

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.ZOOM

SP STBY 1.

Réglez le caméscope sur CAMERA.

OFF

2.

Appuyez sur la touche MENU ON/OFF.

44

X

 

 

 

 

Le menu des fonctions s’affiche.

500X

 

 

 

 

SEL.:ENTER

 

3.

A l’aide de la molette MENU, sélectionnez

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’option DIGITAL ZOOM.

5.Turn the MENU DIAL so that it highlights the zoom magnification.

Press ENTER to activate the digital zoom and return to main menu.

If you exit the sub-menu without pressing the ENTER button, the DIGITAL ZOOM mode is not changed.

6.To exit, press the MENU ON/OFF button.

Reference

If you use the digital zoom function, the picture quality may deteriorate.

4.Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.

5.A l’aide de la molette MENU, mettez en surbrillance le facteur de zoom désiré.

Appuyez sur ENTER pour activer le zoom numérique et revenir au menu principal.

Si vous quittez le sous-menu de zoom sans appuyer sur ENTER, votre sélection n’est pas validée et le mode DIGITAL ZOOM reste inchangé.

6.Pour sortir du mode menu, appuyez sur MENU ON/OFF.

Important

Cette fonction peut altérer la qualité de l’image.

38

Image 38
Contents Digital Video Camcorder Caméscope numérique Contents Sommaire Index MaintenancePlaying back a Tape Visionnez une cassette Remarques et consignes de sécurité Rotation de l’écran LCDCaméscope Droits d’auteurFormation de condensation Bloc batterie Nettoyage des têtes vidéoEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD ObjectifViseur électronique Poignée de soutienAvertissements relatifs à lutilisation de la torche vidéo Photo Features FonctionnalitésGetting to Know Your Camcorder Basic Accessories Remote sensor Easy button Video Light Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheViewfinder Lens REC lamp Player Camera Left Side View Vue du côté gaucheSpeaker Lecture CamescopeVideo out Right & Top View Vue de droite et du dessusDV IN/OUT Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous Menu DialRemote control Télécommande OSD On Screen Display Affichage à l’écran DV in DV data receiving mode Volume control seeAudio playback mode Modification de l’affichageVotre famille Example Scene with all members of your familyExemple Scène regroupant tous les membres de WAIT-10S/SELF-30SEnfants Children Preparing Préparez votre caméscopeCamera Shoulder Strap Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHand strap BandoulièreConnecting a Power Source Connexion d’une alimentation PreparingCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparingPreparing Préparez votre caméscope LCD on EVF onBattery level display Enregistrement impossible Protection Protecting a tape Rangement des cassettes How to keep a tapeSave RECBasic Recording Effectuez un enregistrement simple START/STOPRecherche de séquences Basic RecordingEdit Search Edit +Recording with Viewfinder FrançaisRecording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCD Utilisation du viseur électroniqueAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCDUsing the Viewfinder Utilisation du viseur Lecture d’une cassette à l’écran PlayerSpeaker Volume ControlRéglage du volume Réglages du menu Using the Various FunctionsPerfectionnez vos enregistrements Menu ON/OFFAvailability of functions in each mode Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsRéglage de l’écran LCD LCD AdjustMode personnalisé Custom SET Custom SET Menu list will appear PIP Picture-in-Picture Image par Image PIP Utilisation du zoom numérique Advanced RecordingZooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutDigital Zoom Program AE Exposition automatique Program AECe mode donne à limage un effet artistique, appelé Sélection d’un effet ON/OFF Balance White BalanceEquilibrage du blanc White Balance BalanceShutter Speed ShutterVitesse d’obturation Shutter Speed Iris IrisPlayer REC ModeMode denregistrement fonction REC Mode Wind CUT REC LampTémoin denregistrement fonction REC Lamp REC LampAudio Mode Audio ModeMode Audio Display Affichage fonction DisplayDATE/TIME DATE/TIMEAffichage de la date et de lheure DATE/TIME Mode Demo DemoClock SET Clock SETRéglage de l’horloge Clock SET CompleteMENU, BLC, FADE, MF/AF DISEasy Custom Custom shot Mode Enregistrement en mode personnalisé CustomCustom Mise au point manuelle Manual FocusingMF/AF BLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLC BLCFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermeture Fade FadePlay DUB Audio dubbing Doublage sonore Audio DubbingPlay Audio SEL Mode PhotoPlaying back dubbed Audio MIXTaking a still picture Using the Video Light Utilisation de la Torche Video Le caméscope dans son étuiLighting Techniques Sources de lumière After Recording Une fois votre enregistrement terminéAutoportrait De niveau technique la plus courante Vers le basVers le haut Avec le viseurPlaying back a Tape Visionnez une cassette To watch with the LCD Visionnez sur l’écran LCDPLAY/STILL Playback Lecture de la cassetteLine Slow playback Forward/Reverse Playback pauseStill PlaystillADV Back a Tape Visionnez une cassette PlayingConnexion pour transfert de données numériques Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee NumériqueSystem requirement Configuration système requiseRecording with DV connecting cable Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingNettoyage des têtes vidéo Cleaning the Video Heads Retrait de l’oculairePAL-compatible area Pays utilisant la norme PAL NTSC-compatible area Pays utilisant la norme NtscAuto-diagnostic Troubleshooting DépannageTroubleshooting Dépannage Search Specifications Spécifications techniques Model name SCD71 Modèle SCD71These technical specifications and design may be changed Index Warranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Garantie Limited Warranty Samsung LimitéeElectronics Samsung Electronics’ Internet Home