ITALIANO Impostazione della videocamera Definir a câmara de | PORTUG. | |||||
Sport: Utilizzo della modalità USB |
|
| vídeo Sports: Utilizar o modo USB | |||
Utilizzo della funzione PC Cam |
|
| Utilizar a função de câmara para PC |
| ||
È possibile utilizzare l’apparecchio come una videocamera per PC per chat, | Pode utilizar esta câmara de vídeo como câmara para PC para participar em videochats, | |||||
video conferenze e altre applicazioni video per PC. | 3 |
|
| videoconferências e outras aplicações da câmara para PC. | ||
Prima di incominciare! | System Settings | Antes de começar! |
| |||
|
|
|
| ◆ Para utilizar como câmara para PC, é necessário | ||
◆ Per utilizzare PC Cam è necessario installare il driver |
| TYPE |
|
| ||
| USB Mode |
| instalar o DV Driver.➥página 124 |
| ||
DV.➥Pagina 124 |
|
|
| |||
| Mass Storage | 1. | Prima o botão [POWER] para ligar a câmara de | |||
1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di |
| |||||
| PictBridge |
|
| vídeo Sports. |
| |
[ACCENSIONE]. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ◆Aparece o ecrã de gravação de vídeo. | ||
◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione |
|
|
| |||
|
| 2. Seleccione o modo System Settings (Def. sistema) | ||||
video. |
|
|
| |||
2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità |
| Move | OK Select |
| premindo o botão [MODE]. |
|
System Settings (Imp. di sistema). | 4 |
|
|
| ◆Aparece o ecrã System Settings (Def. sistema). | |
◆ Viene visualizzata la schermata System Settings | System Settings | 3. Desloque o [Joystick] para a esquerda / direita para | ||||
(Imp. di sistema). |
| TYPE |
|
| seleccionar <USB Mode> (Modo USB). | |
3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per |
| USB Mode | 4. Desloque o [Joystick] para cima / para baixo para | |||
selezionare <USB Mode> (Mod. USB). |
| Mass Storage |
| seleccionar | ||
4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare |
| PictBridge |
|
| prima o [Joystick(OK)]. |
|
|
| 5. | Ligue o PC. |
| ||
5. Accendere il PC. |
|
| 6. Ligue a câmara de vídeo Sports ao PC através do | |||
|
|
| ||||
6. Collegare la videocamera Sport al PC con il cavo USB. |
| Move | OK Select |
| cabo USB. |
|
7. La videocamera Sport può essere utilizzata |
|
|
|
| 7. A câmara de vídeo Sports pode ser utilizada | |
come videocamera per PC per programmi |
| Open the front cover and |
| como câmara para PC em programas como o | ||
come Windows Messenger. |
|
| Windows Messenger. |
| ||
| connect the USB cable. |
|
| |||
◆ Diverse applicazioni possono utilizzare la |
|
| ◆ Diversas aplicações beneficiam da função | |||
funzione PC Cam. Per ulteriori dettagli fare |
|
|
|
| de câmara para PC. Para obter mais | |
riferimento alla documentazione del prodotto. |
|
|
|
| informações, consulte o manual de instruções | |
8. Quindi scollegare il cavo USB. |
|
|
|
| do respectivo produto. |
|
|
|
| USB | 8. Quando tiver terminado, desligue o cabo USB. | ||
|
|
| USB cable | |||
[ Note ] |
|
|
| [ Notas ] |
| |
|
|
| MMC/SD |
| ||
✤ È necessario installare il driver DV. ➥Pagina 124 |
|
|
| ✤ É necessário instalar o DV Driver. ➥página 124 | ||
|
|
|
| |||
✤ Quando la connessione alla porta USB cambia, |
|
|
|
| ✤ Se a porta da ligação USB for alterada, pode ser | |
potrebbe essere necessario reinstallare il driver |
|
|
|
| necessário instalar novamente o DV Driver. ➥ | |
DV. ➥Pagina 124 |
|
|
|
| página124 |
|
✤ Durante il trasferimento dei dati si consiglia di |
|
|
|
| ✤ | |
utilizzare un alimentatore CA per evitare un’ |
|
|
|
| durante a transferência de dados para evitar uma | |
interruzione involontaria dell’alimentazione. |
| USB |
| USB | sobrecarga de corrente inadvertida. | |
✤ La funzione PC Cam è supportata da Microsoft |
|
| ✤ Os sistemas operativos Microsoft Windows 98 | |||
Windows 98 SE o sistemi operativi successivi. |
|
|
|
| SE ou posteriores suportam a função de câmara | |
|
|
|
|
| para PC. |
|
117