ITALIANO

PORTUG.

Modalità MP3: Riproduzione

 

Modo MP3: Reprodução

 

 

 

Riproduzione dei file MP3

 

Reproduzir ficheiros MP3

I file MP3 memorizzati possono essere riprodotti.

3

1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE].

Viene visualizzata la schermata di registrazione video.

2.Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3.

Viene visualizzata la sequenza di brani MP3.

Se non è stato memorizzato nessun file MP3, viene visualizzato il messaggio “No Files..." (No file...).

3.Selezionare un file MP3 da riprodurre spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)].

4.Il file MP3 selezionato viene riprodotto.

Life is cool.mp3

Everytime.mp3

Toxic.mp3

Don't push me.mp3 Love you.mp3

Pode reproduzir ficheiros MP3 armazenados.

1.

Prima o botão [POWER] para ligar a câmara de vídeo Sports.

 

Aparece o ecrã Movie Record (Grav. vídeo).

2.

Defina o modo MP3 premindo o botão [MODE].

 

Aparece a lista de reprodução MP3.

 

Se não houver nenhum ficheiro MP3 armazenado, aparece a mensagem

 

“No Files...” (Nenhum fich...).

3.

Seleccione um ficheiro MP3 para reproduzir deslocando o [Joystick]

 

para cima e para baixo, e prima o [Joystick(OK)].

4.

O ficheiro MP3 seleccionado é reproduzido.

 

De cada vez que prime o botão [PLAY] ou o [Joystick(OK)], a opção de

Ogni volta che si preme il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] si selezionano la riproduzione o la pausa.

Per regolare il volume, spostare il [Joystick] su o giù.

Viene visualizzato l’indicatore del volume, che scompare dopo pochi secondi.

Utilizzo del Joystick (sinistro/destro)

Spostamento del [Joystick] a sinistra

Entro 2 secondi dall’inizio della riproduzione - Viene riprodotto il file precedente.

Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file precedente.

2 secondi dopo l’inizio della riproduzione - Viene riavviato il file corrente.

Spostamento del [Joystick] a destra

Durante la riproduzione - Viene riprodotto il file successivo.

Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file successivo.

Durante la riproduzione, premere e tenere premuto [Joystick(OK)] a destra/ a sinistra per eseguire la ricerca in avanti o indietro sul file MP3 riprodotto correntemente.

Move

OK Play

4

1/6

 

Life is cool.mp3

 

Sweetbox

 

Stereo 44.1KHz 192Kbps

 

00:01:07/00:03:27

Search

 

List

OK Pause

 

 

reprodução ou pausa é seleccionada continuamente.

Para ajustar o volume, desloque o [Joystick] para cima / para baixo.

 

O indicador de volume aparece e desaparece após alguns segundos.

Utilizar o Joystick (esquerda/direita)

Desloque o [Joystick] para a esquerda

Até 2 segundos após começar a reprodução - É reproduzido o ficheiro anterior.

No modo Pause (Pausa)/Stop (Parar) - Aparece o ficheiro anterior.

2 segundos depois de começar a reprodução actual - Começa

novamente o ficheiro actual.

Desloque o [Joystick] para a direita

Durante a reprodução - É reproduzido o ficheiro seguinte.

No modo Pause (Pausa)/Stop (Parar) - Aparece o ficheiro seguinte.

Durante a reprodução, carregue sem soltar [Joystick(OK)] para esquerda/direita para procurar para a frente/para trás no ficheiro MP3 que está a ouvir.

Impostazione della pausa - interruttore Hold - [MP3/Modulo videocamera esterna]

Facendo scorrere l’interruttore HOLD [MP3/Modulo videocamera esterna ], tutti i tasti, tranne quelli dell’alimentazione e del volume, vengono bloccati.

L’interruttore [HOLD MP3/Modulo videocamera esterna] è disponibile solo nella modalità MP3 o se si collega un modulo videocamera esterna.

Definir a suspensão - Interruptor [HOLD para módulo de câmara externa/MP3]

Se deslizar o interruptor [HOLD para módulo de câmara externa/MP3] para baixo, bloqueia todos os botões excepto o botão Power e o controlo de Volume.

O interruptor [MP3/ External Camera Module HOLD] funciona apenas no modo MP3 ou quando o módulo de câmara externa estiver ligado.

[ Note ]

Il file MP3 con le informazioni sui tag visualizza il nome dell’artista. I file MP3 che non contengono informazioni sui tag lasciano lo spazio vuoto.

Se viene visualizzato un nome file interrotto, provare a rinominarlo sul PC.

Se la lingua impostata non è la stessa di quella delle informazioni sul tag del file MP3, le informazioni sull’artista potrebbero non essere visualizzate correttamente.

Se alla videocamera Sport vengono collegate delle cuffie, dei cavi audio/video o il cavo di un modulo videocamera esterna, l’altoparlante integrato viene automaticamente disattivato.

La videocamera Sport supporta solo il formato file MP3.

I file MP3 danneggiati o non standardizzati potrebbero non essere visualizzati o riprodotti correttamente.

La riproduzione non viene avviata se il primo file è danneggiato.

Il titolo può non essere visualizzato se la lingua non è supportata o si tratta del cinese.

I file MP3 con impostazione VBR vengono visualizzati sul display LCD come VBR e l’ora di riproduzione e quella di registrazione possono essere diverse dallo schema visualizzato.

Se il titolo di una traccia è troppo lungo, sul display LCD può essere visualizzato tagliato.

Le velocità di trasmissione supportate per i file MP3 sono 8Kbps~320Kbps e VBR.

[ Notas ]

Um ficheiro MP3 com metadados apresenta o nome do artista. Nos ficheiros MP3 sem metadados o item fica em branco.

Se for apresentado o nome de um ficheiro quebrado, tente mudar o nome num PC.

Quando o idioma definido não é igual ao idioma dos metadados do ficheiro MP3, a informação sobre o artista pode não ser apresentada correctamente.

Se os auriculares, o cabo de áudio/vídeo ou cabo do módulo de câmara externa estiverem ligados à câmara de vídeo Sports, o altifalante incorporado desliga automaticamente.

A câmara de vídeo Sports só suporta ficheiros de formato MP3.

Os ficheiros MP3 danificados ou que não sejam padrão podem não ser apresentados correctamente ou ter falhas de reprodução.

A reprodução não é iniciada se o primeiro ficheiro estiver danificado.

O título pode não ser apresentado se o idioma não for suportado ou for em chinês.

Os ficheiros MP3 com a definição VBR aparecem como VBR no ecrã LCD e o tempo de reprodução e de gravação podem ser diferentes do diagrama apresentado.

Se o título de uma faixa for muito comprido, pode aparecer cortado no LCD.

As taxas de bits suportadas para ficheiros MP3 são 8 Kbps ~ 320 Kbps e VBR.

77

Page 77
Image 77
Samsung VP-X220L/XET Modalità MP3 Riproduzione Modo MP3 Reprodução, Riproduzione dei file MP3 Reproduzir ficheiros MP3

VP-X220L/XET, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.