CCD LCD
Uso del gruppo batterie
Localização dos controlos
Como utilizar a bateria
Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports
Para começar
Sommario Índice
Guida introduttiva
Impostazione di Program AE Esposizione Automatica
Modalità MP3
Copia dei File MP3 nella videocamera Sport
Modo Voice RecorderGravador voz
Impostazione ripetizione della riproduzione
Impostazione delle opzioni di riproduzione MP3
Utilizar o módulo de câmara externa 118
Utilizzo del modulo videocamera esterna
119
120
131
122
135
137
Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport
Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports
Notas sobre Direitos DE Autor
Avvertenze riguardanti il Copyright
Notas sobre a condensação de humidade
Avvertenze riguardanti la videocamera Sport
Italiano Portug
Avvertenze riguardanti il display LCD
Avvertenze riguardanti l’obiettivo Notas sobre a objectiva
Avvertenze riguardanti la manutenzione
Avvertenze riguardanti i ricambi
Características
Accessori opzionali
Accessori base
Acessórios opcionais
Acessórios básicos
Jack DC Alimentazi o n e /carica
Vista posterior e esquerda
Nota
Modulo videocamera esterna
Vista posteriore e laterale Vista lateral e inferior
Rotação da imagem
Bottom View
Alimentazione Predisposizione supporto Alimentação Gomma
Cavo modulo videocamera
Movie Play Mode
Movie Record Mode
Modalità di registrazione video
Modalità di riproduzione video
Modalità di visualizzazione foto
Modalità di ripresa foto
Modo MP3
Modalità MP3
Modalità di riproduzione vocale
Modo Voice Record Grav. voz
Modo Voice Play Repr. voz
Modalità di registrazione vocale
Modalità di scorrimento file
Modo System Settings Def. sistema
Modalità impostazioni di sistema
Modo File Browser Browser fich
Per estrarre il gruppo batterie
Per inserire il gruppo batterie Para introduzir a bateria
Para ejectar a bateria
Bateria
Manutenção da bateria
Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateria
Manutenzione del gruppo batterie
Tempo di ricarica in base al tipo di batteria
Recording
Consigli per l’identificazione della batteria
Connecting the USB Cable
Connecting the AC Power Adapter
Caricamento del gruppo batterie
Carregar a bateria
Il colore del LED
Guida introduttiva Para começar
Cor do LED
Prima di utilizzare la videocamera Sport
Utilizar o botão DE Modo
Uso del tasto Mode
Uso del Joystick Utilizar o Joystick
Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funções
Uso del tasto Menu
Utilizar o botão Menu
Utilizar o botão Display
Uso del tasto Display
Uso del tasto Delete Utilizar o botão Delete
Se premir o botão Display nos
Estrutura de pastas e ficheiros
Struttura delle cartelle e dei file
Avvertenza
Notas
Tempo e capacidade de gravação
Tempo e capacità di registrazione
Tempo de gravação de filmes
Tempo di registrazione video
Tempo di registrazione vocale
Tempo de gravação de voz
Non riconoscere i file modificati
Utilizzo improprio
Memoria utilizzando la videocamera Sport
Disco rigido o CD
Aprire il coperchio anteriore
Inserir um cartão de memória
Alloggiamento finché si avverte un clic
Chiudere il coperchio anteriore
Ligar a câmara de vídeo Sports
Prima o botão Power para
Definir o Programa AE exposição automática programada44
Registrazione Gravação
Modalità Movie video Registrazione Modo MovieVídeo Gravação
Lettura del contatore
Ler o contador
Zoom
Zoom Out
De vídeo Sports
Video
Aparece o ecrã de gravação de vídeo
Vídeo
Prima o botão Play ou o JoystickOK
Pretende reproduzir
Regular o som
Comandi per la riproduzione dei file video
Controlos utilizados para reproduzir o ficheiro de vídeo
Definir as opções de gravação
Modalità Movie video Modo MovieVídeo
Premere il tasto Menu per uscire dal menu
Prima o botão Menu para sair do menu
Premere il tasto Menu per uscire dal menu
Prima o botão Menu para sair do menu
Premere il tasto Menu per uscire dal menu
Dell’obbiettivo in base alle condizioni di ripresa
Automaticamente com base num programa
De abertura do obturador de acordo com as
Diferentes condições
Selezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona
Impostazione degli effetti Definir os efeitos
Sul file video appare una struttura a
Mosaico
Direita para seleccionar EIS
Tasto di Accensione Aparece o ecrã de gravação de vídeo
Selezionare EIS
On Lig Activa a função EIS
Impostazione della messa a fuoco Regular a focagem
Direita para seleccionar BLC CC
Brilhante ou com neve
On Lig Define a função BLC CC
Se seleccionar Off Desl, não é
Inquadratura. Può produrre un’immagine meno
Impostazione dello zoom digitale Programar o zoom digital
Dettagliata e leggermente sgranata
Algum grão
Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo
Definir a entrada/saída de linha
Impostazione di I/O linea
Eliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo
Definir as opções de visualização
Possibile eliminare i file video salvati
Premere il tasto Play o JoystickOK
Fino all’ultimo
Passa alla modalità di riproduzione Video
’opzione selezionata viene applicata
Passa para o modo de reprodução Movie Vídeo
Blocco dei file video a schermo intero
Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeo
Blocco dei file video in visualizzazione multipla
Bloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla
Copia dei file video a schermo intero
Copia dei file video Copiar ficheiros de vídeo
Premere il tasto Menu
Selezionare Copy To Copia su
Modo Photo Foto
Capturar imagens
Modalità PhotoFoto Cattura Modo Photofoto Captura
Ripresa delle immagini
Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di
Modalità PhotoFoto Ripresa Modo Photofoto Captura
Zoom Out
Zoom avanti Aproximar
Seleccione o modo Photo Foto premindo o botão Mode
Visualizzazione di più file di immagine
Sepia botão Mode
Seleccione o modo Photo Foto premindo o
Che si desidera visualizzare
Di Accensione
Automaticamente com base num programa informático interno
Botão Mode
Di Accensione Vídeo Sports
Aparece o ecrã de gravação de vídeo
Impostazione degli effetti
Modalità PhotoFoto Modo Photofoto
Definir o Flash
Impostazione del flash
Shot Scatto continuo
Cattura foto
Off Disabilita Continuous shot Scatto
Continuo viene attivato, consentendo di
Sinistra / a destra per selezionare EIS
Video Premendo il tasto MODE, impostare la
On La funzione EIS viene attivata
Off La funzione EIS viene disattivata
Passa alla modalità Photo Capture Cattura foto
Focagem manual MF
Messa a fuoco manuale MF KF
Esta função sempre que usar a câmara de vídeo
Brilhante quando está em frente a uma janela ou
Demasiado escuro para se distinguir. Pode utilizar
Un’opzione, quindi premere JoystickOK Prima o JoystickOK
Sinistra / a destra per selezionare Digital
Zoom Zoom digitale
Apagar ficheiros de fotos em visualização múltipla
Eliminazione dei file di immagine a schermo intero
Premendo il tasto MODE, impostare la modalità Photo Foto
1200AMMove 2006/01/01OK Select Sepia
Definir a apresentação de diapositivos
Impostazione della proiezione delle diapositive
Impostazione di Dpof in visualizzazione multipla
Impostazione di Dpof a schermo intero
Bloquear ficheiros de fotos em visualização múltipla
Protezione dei file di immagine a schermo intero
Copia dei file di immagine a schermo intero
Copia dei file di immagine Copiar ficheiros de fotografias
Copia dei file di immagine in visualizzazione multipla
Giù, quindi premere joystickOK
Definir a repetição da reprodução
Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo Sports
Reproduzir ficheiros MP3
Copia dei File MP3 nella videocamera Sport
Modalità MP3 Salvataggio Modo MP3
Dei file MP3 nella videocamera Sport
Riproduzione dei file MP3 Reproduzir ficheiros MP3
Modalità MP3 Riproduzione Modo MP3 Reprodução
Eliminazione dei file MP3 Apagar ficheiros MP3
Modalità MP3 Impostazione Modo MP3
Eliminazione dei file MP3 a schermo intero
Apagar ficheiro MP3 em ecrã completo
Repeat
Defina o modo MP3 premindo o botão Mode
Impostazione dell’equalizzatore Regular o equalizador
Protezione dei file MP3 Bloquear ficheiros MP3
Copia dei file MP3 Copiar ficheiros MP3
Delle opzioni di riproduzione MP3
Copia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3
Copia dei file MP3 a schermo intero
Tasto di Accensione
Modalità Registrazione vocale
Registrazione dei file vocali Gravar ficheiros de voz
Video Premendo il tasto MODE, impostare la
Riproduzione dei file vocali Reproduzir ficheiros de voz
Premere il tasto Play o JoystickOK
Giù
Premere il tasto Play o Joystick OK
Eliminazione dei file vocali
Premindo o botão Mode
Prima o botão Power para ligar a câmara de
Repeat One Repetir um O ficheiro de voz
Repeat One Ripeti uno Il file vocale
Lock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado
Protezione dei file vocali
Bloquear ficheiros de voz
OK Il file vocale selezionato viene copiato
Copia dei file vocali Copiar ficheiros de voz
OK Copia o ficheiro de voz seleccionado
All Td Todos os ficheiros de voz são copiados
Per attivare la videocamera
Visualizzazione delle informazioni dei file
Viene visualizzata la schermata File Browser Scorri file
Visualizzazione di file o cartelle Ver ficheiros ou pastas
Il file selezionato viene riprodotto
Aparece o ecrã do browser de ficheiros
Apagar ficheiros ou pastas
Gestione dei file Utilizar o File BrowserBrowser fich
Eliminazione di file o cartelle
Bloquear ficheiros
Gestione dei file
Protezione dei file
Copiar ficheiros ou pastas
Copia di file o cartelle
Multi Select Multi selez
Multi Select Selec. múlt É possível
DCAM0004.JPG
Definir a câmara de
Definir a câmara de
Vídeo Sports Configurar a memória
Selezione del tipo di memoria
Seleccionar o tipo de armazenamento
Impostazione della modalità USB
Vídeo Sports Configurar o modo USB
Configurar o modo USB
Series Séries a numeração é contínua
Selezionare File No. N. File
Series Serie La numerazione tra le schede
Atenção
Formattazione della memoria Formatar a memória
Avvertenza
Ver o espaço na memória
Visualizzazione dello spazio della memoria
Regular a luminosidade do LCD
Vídeo Sports Regular o LCD
Regolazione della luminosità del display LCD
Spostare il Joystick su / giù per regolare
Regolazione del colore del display LCD Regular a cor do LCD
Para regular a cor do LCD e, em seguida
Pode regular a cor do LCD de 0% a 100%
Spostarsi alla voce successiva spostando
Impostazione di data e ora Acertar a data e hora
Spostando il Joystick su / giù
Possibile impostare l’anno fino a
Definir o formato da data
Impostazione del formato della data
Possibile selezionare il formato della data da visualizzare
Pode seleccionar o formato da data que pretende visualizar
Hour 24 Ore L’ora è visualizzata nel formato 24 ore
Impostazione del formato dell’ora Definir o formato da hora
Hour 12 Ore L’ora è visualizzata in unità da 12 ore
Recording 1200AM Sepia
Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’ora
Off Desl a data e hora não são apresentadas
Impostazione del suono bip
Configurar as definições do sistema
Definir o sinal sonoro
On Lig Liga o sinal sonoro
Viene avviata nell’ultima modalità utilizzata
Avviata in Movie Mode Modalità film
Arranca no modo que foi utilizado pela última vez
Al termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità
Reimpostazione della videocamera Sport
Def. sistema premindo o botão Mode
Repor a câmara de vídeo Sports
Avvertenza
Direita para seleccionar Language
Selezione della lingua Seleccionar o idioma
Selezionare Language Lingua
Spostare il Joystick su / giù per selezionare la lingua
Impostazione dello spegnimento automatico
Desiderata premendo il tasto Mode Notas
Programar o desligar automático
Selezionare Auto Shut off Spegn autom
Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata
Off Desl Cancela a função Demonstration Demonstração
Definir a função de demonstração
Aparece a versão de firmware da câmara de vídeo Sports
Ver informações sobre a versão
Transferir ficheiros para um computador
Vídeo Sports Utilizar o modo USB
Trasferimento di file ad un computer
Stampa con PictBridge Imprimir com o PictBridge
Def. sistema premindo o botão Mode
Desloque o Joystick para a esquerda/direita
Para seleccionar o ficheiro que pretende
Premindo o botão Mode
Seleccione o modo System Settings Def. sistema
Seleccionar USB Mode Modo USB
Selezionare USB Mode Mod. USB
Montar o módulo de câmara externa no
Gravar imagens de vídeo com o módulo
Girare il rotatore nella direzione desiderata
Record /Stop button
Screw
Far passare la cinghia di
Esterna Montaggio del modulo videocamera esterna
Come illustrato Ilustrado
Passe a correia pela fivela para
Manutenzione
Ambiente de interface USB
Outras informações
Informazioni varie Interfaccia USB
Installazione di DV Media Pro
Installazione dei software
Informazioni varie
Outras informações Instalar software
Ulead Video Studio
Installazione dell’applicazione Quick Time
Instalação da aplicação Quick Time
Impostazione Ulead Video Studio
Desligar de um PC
Collegamento ad un PC mediante un cavo USB
Ligar a um PC reproduzir ficheiros
Ligação ao ecrã de um televisor
Collegamento ad un monitor TV
Line Input
Collegamento ad un registratore VCR/DVD
Line Output
Stampa dei file Dpof nella scheda di memoria
Stampa con Dpof Imprimir com Dpof
Imprimir ficheiros Dpof no cartão de memória
Manutenzione della videocamera Sport
Manutenzione Pulizia e Manutenção
Dopo aver utilizzato la videocamera Sport
Após utilizar a câmara de vídeo Sports
Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo
Pulizia della parte esterna
Uso della batteria ricaricabile integrata
Caricamento della batteria ricaricabile integrata
Manutenção da câmara de vídeo Sports
Manutenção Limpeza e
Informazioni sulla batteria
Sobre a bateria
Fonti di alimentazione
Uso della videocamera Sport all’estero
Norma colore
Sistema de cores
Visor de diagnóstico automático
Risoluzione dei problemi Resolução de problemas
Display di autodiagnosi
136
Video
Uso del menu Utilizar o menu
Gravador voz Def. sistema
Registr. Voce
Sistema
Connettori
Specifiche Características técnicas
Informazioni generali
Conectores
Nome do modelo
Nome modello VP-X205L/X210L/X220L Adattatore CA
Videocamera esterna Cmos
Nome do modelo VP-X205L/X210L/X220L Transformador de CA
Índice remissivo
Indice
Indice Índice remissivo
Italia Italy
Portugal
Contatta Samsung World Wide
Conformità RoHS
Conforme a directiva RoHS