ITALIANO

Manutenzione: Pulizia e

Manutenção:

PORTUG.

 

 

manutenzione della videocamera Sport

Limpeza e manutenção da câmara de vídeo Sports

Dopo aver utilizzato la videocamera Sport

Per proteggere la videocamera Sport, eseguire queste operazioni

Spegnere la videocamera Sport.

Rimuovere il gruppo batteriePagina 22.

Rimuovere la scheda di memoriaPagina 34.

Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una forza eccessiva sulle parti mobili.

Non far cadere né sottoporre ad urti di altro tipo la videocamera Sport.

Evitare l’uso prolungato della videocamera Sport in luoghi estremamente umidi o polverosi.

Non lasciare la videocamera Sport in luoghi soggetti a:

Una quantità eccessiva di umidità, vapore, fuliggine o polvere.

Vibrazioni o urti.

Temperature estremamente alte (superiori a 50°C o 122°F) o estremamente basse (inferiori a 0°C o 32°F).

Forti campi elettromagnetici.

Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole.

Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni.

Per risparmiare la batteria, spegnere sempre la videocamera Sport quando non è in uso.

Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni d’uso. Le interruzioni frequenti, l’uso intensivo dello zoom e la registrazione a basse temperature riducono i tempi effettivi di registrazione

Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non gettarli nel fuoco.

Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Non si tratta di un malfunzionamento.

Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si riduce sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo batterie è giunto alla fine del suo ciclo utile.

In questo caso, è necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie.

Per un uso sicuro della scheda di memoria osservare quanto segue.

La scheda di memoria deve essere conservata lontano da termosifoni e altre fonti di calore. Evitare di esporre le schede di memoria alla luce diretta del sole e a campi elettromagnetici.

Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In caso contrario, i dati potrebbero andare persi.

Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri supporti di memorizzazione permanente.

Formattare la scheda di memoria periodicamente.

Eseguire la formattazione della scheda di memoria nella videocamera Sport.

Após utilizar a câmara de vídeo Sports

Para proteger a câmara de vídeo Sports, siga estes passos.

Desligue a câmara de vídeo Sports.

Retire a bateria página 22.

Retire o cartão de memória página 34.

Para não danificar o LCD, não faça muita força sobre as respectivas peças móveis.

Não deixe cair nem dê pancadas na câmara de vídeo Sports.

Para que a câmara de vídeo Sports se mantenha nas melhores condições durante muito tempo, não a utilize em locais sujeitos a humidade ou poeiras excessivas.

Não deixe a câmara de vídeo Sports em locais sujeitos:

A humidade, vapor, fuligem ou poeira em excesso.

A choques ou vibrações excessivos.

A temperaturas muito altas (superiores a 50 °C ) ou muito baixas (inferiores a 0°C ).

Campos electromagnéticos fortes.

À incidência directa dos raios solares ou no interior de um carro ao sol.

Siga estas indicações para uma utilização segura da bateria.

Desligue a câmara de vídeo Sports sempre que não a utilizar, para poupar a carga da bateria.

O consumo da bateria varia em função das condições de utilização. A gravação intermitente, com técnica de aproximação/afastamento frequente, bem como a gravação em ambientes de temperatura muito baixa, pode reduzir os tempos de gravação reais.

Elimine as baterias gastas imediatamente. Não as coloque no fogo.

A bateria aquece durante a carga e utilização. Não se trata de uma anomalia.

A bateria possui um tempo de serviço limitado. Se o período de utilização se tornar demasiado limitado com uma carga normal, isso significa que a bateria se encontra no fim do seu tempo de serviço. Substitua-a por uma nova bateria.

Siga estas indicações para uma utilização segura do cartão de memória.

Afaste o cartão de memória de aquecedores e de outras fontes de calor. Não guarde cartões de memória em locais sujeitos à incidência directa dos raios solares e evite campos electromagnéticos.

Não desligue os dispositivos durante a transferência de dados, uma vez que este procedimento pode danificar os dados.

Efectue cópias de segurança frequentes dos seus dados de imagens para um disco rígido ou outro suporte de armazenamento permanente.

Formate o cartão de memória periodicamente.

Sempre que formatar o cartão de memória, faça-o na câmara de vídeo Sports.

131

Page 131
Image 131
Samsung VP-X220L/XET, VP-X210L/XET manual Manutenzione Pulizia e Manutenção, Manutenzione della videocamera Sport

VP-X220L/XET, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.