ITALIANO

PORTUG.

Uso del gruppo batterie

Como utilizar a bateria

 

 

 

 

Indicador de carga da bateria

 

Livello di batteria sul display

 

Il livello di batteria sul display mostra la quantità restante di batteria nel gruppo batterie.

O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.

Indicatore del

 

 

livello della

Stato

Messaggio

batteria

 

 

 

 

 

Completamente carica

-

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzata al 20~40%

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzata al 40~60%

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzata al 60~80%

-

 

 

 

 

 

 

Utilizzata al 80~95%

-

 

 

 

 

 

 

 

 

Scarica (lampeggiante)

 

 

 

 

L’apparecchio si spegnerà

-

 

 

 

entro breve tempo.

 

 

 

 

 

 

 

Sostituire il gruppo batterie

 

 

 

 

non appena possibile.

“Low

 

 

 

(lampeggiante)

battery

 

 

 

L’apparecchio si

(Esaurim

 

 

 

spegnerà .

Bat)”

BY 00:00:00:00:40:05

Recording...

Charge indicator

Indicador de

Estado

Mensagem

carga da bateria

 

 

 

 

 

Carga completa

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20~40% utilizada

-

 

 

 

 

 

 

40~60% utilizada

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60~80% utilizada

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80~95% utilizada

-

 

 

 

 

 

 

 

 

Gasta (intermitente)

 

 

 

 

A câmara de vídeo está

-

 

 

 

prestes a desligar-se.

 

 

 

 

 

 

 

Mude de bateria

 

 

 

 

logo que for possível.

“Low

 

 

 

(intermitente)

 

 

 

battery”

 

 

 

A câmara de vídeo vai

 

 

 

(Bateria

 

 

 

desligar-se dentro de 5

 

 

 

segundos.

fraca)

 

 

 

 

Consigli per l’identificazione della batteria

Se la batteria è stata completamente caricata, l’indicatore è verde. Durante un ciclo di ricarica, il colore dell’indicatore è arancione. Se la batteria presenta anomalie, l’indicatore lampeggia.

Tempo di ricarica in base al tipo di batteria

Capacità

Uso dell’alimentatore

Uso del cavo USB

CA

 

 

SB-P120A (1200mAh)

circa 1 h. 50 min.

circa 3h. 40 min.

SB-P190A (1900mAh)

circa 3 h. 20 min.

circa 6h. 20 min.

[ Note ]

È possibile caricare la videocamera Sport collegandola ad un PC con il cavo USB.

Questo non è possibile se la videocamera è accesa.

Il tempo di carica con il cavo USB può variare a seconda del PC.

24

Sugestões para identificação da bateria

Se a bateria se encontrar completamente carregada, o indicador de carga aparece a verde. Se estiver a carregar a bateria, a cor do indicador de carga muda para cor-de-laranja. O indicador de carga fica intermitente se a bateria apresentar alguma anomalia.

Tempo de carga baseado no tipo da bateria

Capacidade

com o transformador

co m o cabo USB.

de CA

 

 

SB-P120A (1200mAh)

Environ 1 h. 50 min

Environ 3 h. 40 min

SB-P190A (1900mAh)

Environ 3 h. 20 min

Environ 6 h. 20 min

[ Notas ]

Pode carregar a câmara de vídeo Sports ligando-a ao PC com o cabo USB.

Não é possível carregar por USB se a estiver ligada à corrente.

O tempo de carga com o cabo USB pode diferir dependendo do PC.

Page 24
Image 24
Samsung VP-X210L/XET, VP-X220L/XET manual Recording, Consigli per l’identificazione della batteria

VP-X220L/XET, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.