ITALIANO

PORTUG.

Guida introduttiva

Para começar

Uso del tasto DISPLAY

A ogni pressione del pulsante [DISPLAY] si attiva e disattiva l’indicatore OSD.

Utilizar o botão DISPLAY

Sempre que premir o botão [DISPLAY] activa/desactiva o indicador OSD.

1. Aprire il display LCD.

1.Abra o LCD.

2.Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [accensione]. 2. Prima o botão [POWER] para ligar a câmara de vídeo Sports.

 

Viene visualizzata la schermata video.

 

 

 

Aparece o ecrã de vídeo.

 

È possibile selezionare la modalità Movie (Film) o Previous

 

Pode seleccionar o modo Movie (Vídeo) ou o modo Previous

 

 

(Anterior) como modo de arranque em System Settings (Def.

 

(Precedente) come modalità di avviamento in System Settings

 

 

 

sistema).página 109

 

(Imp. di sistema). pagina 109

 

 

 

3. Prima o botão [DISPLAY].

3.

Premere il tasto [DISPLAY].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se premir o botão [DISPLAY] nos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modos Movie (Vídeo) e Photo (Foto)

Se si preme il tasto [DISPLAY] nelle

 

 

 

 

 

 

modalità Movie (Film) e Photo (Foto)

 

 

 

 

 

Uma vez: Todos os indicadores

Una volta: Tutti gli indicatori scompaiono dalla

 

 

 

 

 

 

desaparecem do ecrã.

 

 

 

 

Duas vezes: A contraluz é desactivada.

 

schermata.

 

 

 

 

3 vezes: Volta ao ecrã inicial.

Due volte: La retroilluminazione si disattiva.

 

 

 

 

[ Nota ]

Tre volte: Riappare la videata iniziale.

 

 

 

 

[ Nota ]

 

 

 

 

A descrição acima aplica-se aos modos

Quanto descritto sopra vale in modalità Movie

 

 

DELETE

 

 

Video (Vídeo) e Photo (Foto).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Film) e Photo (Foto).

DISPLAY

 

HOLD

 

Se premir o botão [DISPLAY] noutro

 

 

 

 

 

 

 

modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se si preme il tasto [DISPLAY] in un’altra

 

 

 

 

 

 

 

modalità

 

DISPLAY DELETE

 

Uma vez: A contraluz apaga-se.

 

Una volta: Si disattiva la retroilluminazione.

Duas vezes: Volta ao ecrã inicial.

button

button

Due volte: Riappare la videata iniziale.

 

 

 

 

[ Nota ]

[ Nota ]

 

 

 

 

A descrição anterior aplica-se aos modos

 

 

 

 

 

 

MP3/Voice Recorder (Gravador voz)/File

Quanto descritto sopra vale in modalità

 

 

 

 

 

 

 

MP3/Voice Recorder (Registr. Voce)/File Browser (Scorri file)/

 

 

 

 

Browser (Browser fich)/System Settings

 

System Settings (Imp. di sistema)

 

 

 

 

 

 

(Def. sistema).

Uso del tasto DELETE

Utilizar o botão DELETE

Il tasto [DELETE] è utilizzato per eliminare i file salvati.

<OK>: Cancella il file selezionato. engono eliminati.

<Multi Select> (Multi selez.): I file selezionati vengono eliminati.

<All> (Tutti) : Tutti i file vengono eliminati.

<Cancel> (Annul): Annulla eliminazione.

100-0003

OK

Multi Select

All?

CancelERROR

Move

OK Select

O botão [DELETE] é utilizado para eliminar ficheiros guardados.

<OK>: O ficheiro seleccionado é apagado.

<Multi Select> (Selec. múlt): Os ficheiros seleccionados serão apagados.

<All> (Todos): Todos os ficheiros irão ser apagados.

<Cancel> (Cancelar): Cancela a eliminação.

29

Page 29
Image 29
Samsung VP-X220L/XET Uso del tasto Display, Utilizar o botão Display, Uso del tasto Delete Utilizar o botão Delete, Modo

VP-X220L/XET, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.