подготовка
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕЙНОГО БЛОКА
•Используйте только батарейный блок
•При покупке батарейный блок может быть немного заряжен.
•Обязательно зарядите батарейный блок перед началом использования видеокамеры miniDV.
Установка/извлечение батарейного блока | Вставка |
1. Откройте |
підготовка
ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
•Використовуйте лише акумуляторні батареї типу
•Акумуляторна батарея може бути частково зарядженою на час придбання.
•Перед використанням
Вставлення/виймання акумуляторної батареї
2. | Вставьте батарейный блок в отсек до легкого щелчка. | |
| • | Следите за тем, чтобы товарный знак (SAMSUNG) |
| был направлен наружу, когда видеокамера | |
3. |
| расположена, как показано на рисунке. |
Передвиньте переключатель BATT. и потяните на себя | ||
| батарейный блок. | |
| • | Передвиньте переключатель BATT. в направлении, |
| указанном на рисунке. |
• | Дополнительные батарейные блоки можно |
|
приобрести у местного дилера компании |
| |
• | Samsung. |
|
Если видеокамера miniDV не будет |
| |
использоваться в течение некоторого времени, |
| |
| извлеките батарейный блок из видеокамеры | Извлечение |
| miniDV. |
|
Зарядка батарейного блока |
|
| P |
BATT. | OW |
| ER |
BATT. | PO |
W | |
| ER |
| C |
1. Відкрийте
2. Вставляйте акумуляторну батарею у відповідний слот, доки не почуєте тихе клацання.
• Переконайтеся, що позначка (SAMSUNG) знаходиться зовні, коли пристрій розташовано так, як зображено на схемі.
3. Посуньте перемикач BATT. і вийміть акумуляторну | ||
батарею. | ||
• | Злегка посуньте перемикач BATT. у відповідному | |
напрямку, як зображено на схемі. | ||
| • | Додаткові акумуляторні батареї доступні в |
| місцевого дилера компанії Samsung. | |
| • | Якщо |
| використовуватиметься протягом певного часу, | |
|
| вийміть із неї батарею. |
1. | Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы | |
2. | отключить питание. | |
Вставьте батарейный блок в видеокамеру. | ||
3. | Откройте крышку гнезда и подключите адаптер | |
4. | переменного тока к гнезду DC IN. | |
Подключите адаптер переменного тока к розетке. | ||
5. | После того, как батарея будет полностью заряжена, | |
| отключите адаптер переменного тока от гнезда DC IN | |
| видеокамеры. | |
| • | Даже если питание отключено, батарейный модуль |
| будет разряжаться, если он вставлен в видеокамеру. |
Рекомендуется приобрести один или несколько дополнительных
| P |
BATT. | OW |
| ER |
| BATT. |
BATT. | PO |
W | |
| ER |
| C |
Заряджання акумуляторної батареї
1. Перемістіть перемикач POWER, щоб вимкнути живлення.
2. Вставте у відеокамеру акумуляторну батарею.
3. Відкрийте кришку гнізд і під’єднайте блок живлення AC до гнізда DC IN.
4. Під’єднайте блок живлення AC до розетки. | |
5. Після заряджання від'єднайте блок живлення AC від | |
гнізда DC IN відеокамери. | |
• | Навіть якщо живлення буде вимкнено, батарея все- |
таки продовжуватиме розряджатися, якщо залишити | |
| її у відеокамері. |
батарейных блока для обеспечения возможности непрерывного использования видеокамеры miniDV.
Используйте только батарейные блоки, одобренные для использования компанией Samsung. Не используйте батареи других производителей. В противном случае может возникнуть опасность перегрева, пожара или взрыва.
Компания Samsung не несет ответственности за неисправности, возникшие в результате использования батарей, не получивших одобрения.
14_ Russian
Для тривалого використання
Використовуйте лише батареї, що відповідають вимогам Samsung. Не використовуйте батареї інших виробників.
В іншому випадку існує загроза перегріву, займання чи вибуху. Компанія Samsung не несе відповідальності за проблеми, що виникли внаслідок використання акумуляторних батарей, які не відповідають вимогам.
Ukrainian _14