Funcionamiento básico de la videocámara con DVD

 

GRUNDFUNKTIONEN DES DVD CAMCORDERS

Encendido y apagado de la videocámara con DVD.

Puede encender o apagar deslizando hacia abajo el interruptor POWER.

Selección de los modos de funcionamiento

Defi na el modo de funcionamiento colocando el interruptor del Modo de almacenamiento (sólo VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040) y el botón MODE antes de grabar o utilizar cualquier función.

1.Coloque el interruptor del Modo de almacenamiento en DISC o CARD.

(Sólo VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

-Modo de videocámara con DVD: para grabar vídeo en un disco DVD. página 33

-Modo de cámara digital: para grabar imágenes de vídeo o fotográfi cas en la tarjeta de memoria. páginas 56~57

2.Pulse el botón MODE para defi nir el modo Grabar ( ) o Reproducir(). Cada pulsación del botón MODE cambia entre el modo Grabar( ) y el modo Reproducir().

Cuando se enciende la videocámara con DVD, se activa la función de autodiagnóstico y puede aparecer un mensaje. En este caso, consulte los indicadores y mensajes de advertencia (en las páginas 104~106) y realice una acción correctora.

����

STBY 0:00:00 [30 min]

<DVD camcorder record mode>

12/12

<DVD camcorder play mode>

Ein- und Ausschalten des DVD Camcorders

Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den Camcorder ein- oder auszuschalten.

Auswählen der Betriebsmodi

Stellen Sie den Betriebsmodus durch Justierung des Speichermodus schalters

(nur VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040) und MODE Taste ein, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen bzw., andere Funktionen ausführen.

1.Stellen Sie den Speichermodus auf das Umschalten auf DISC oder CARD.

(nur VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

-DVD Camcordermodus: Aufnahme eines Videobildes auf eine DVD Disk. page 33

-Digital Cameramodus: Aufnahme der Videobilder und Fotos auf die Speicherkarte. Seiten 56~57

2.Drücken Sie MODE Taste, um die Auf name ( ) oder Wiedergabe() modus einzustellen. Jedes Drücken der MODE Taste schaltet sich zwischen Aufnahme( ) moduse und Wiedegabe( ) modus ein.

Beim Einschalten des DVD Camcorders wird ein Selbsttest durchgeführt und ggf. eine Meldung angezeigt. Schlagen Sie in diesem Fall im Kapitel „Fehlermeldungen(Seite 104–106) nach, und beheben Sie den Fehler.

Al utilizar esta videocámara por primera vez

Cuando utilice la videocámara con DVD por primera vez o la reinicialice, aparecerá la pantalla “Date/Time Set” (Ajuste de reloj) para la visualización inicial. Si no fi ja la fecha y hora, la pantalla “Date/Time Set” (Ajuste de reloj) aparecerá siempre que encienda la videocámara.

STBY

0:00:00 [30 min]

 

Date/Time Set

 

Day Month Year Hour Min

 

01 / JAN

/ 2008 00 : 00

Ok

Cancel

Beim erstmaligen Einsatz von Camcorder.

WennSie die Memory Camera zum ersten Mal benutzen oder sie zurücksetzeh, wird auf dem Startbildschirm das Menü Date/Time Set“ (Uhr einstellen) angezeigt. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit nicht einstellen, wird Date/Time Set“ (Uhr einstellen) Bildschirm jedesmal, wenn Sie den Camcorder einschalten erscheinen.

21_ Español

Deutsch _21

Page 27
Image 27
Samsung VP-DX100/EDC, VP-MX25E/EDC manual Grundfunktionen DES DVD Camcorders, Ein- und Ausschalten des DVD Camcorders

VP-DX100/XEF, VP-DX105/EDC, VP-DX103/XEF, VP-DX100/CAN, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.