conexión a un PC (sólo | verbinden Sie mit dem PC(nur VP- | ||
DX104/DX105(i)/DX1040) |
| DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040) | |
|
| ||
USO DE LA FUNCIÓN DE CÁMARA WEB |
| VERWENDEN DER |
|
• | Esta función sólo está operativa en el modo de |
|
|
| • Diese Funktion ist nur im Wiedergabemodusverfü | ||
|
|
|
| ||||
| grabación de la videocámara con DVD. |
|
|
| gbar. Seite 21 | ||
| página 21 |
|
|
| • Um die | ||
• | Para utilizar la función de cámara Web, deben |
|
|
| müssen | ||
| instalarse en el PC los programas DV Driver, |
|
|
| 9.0 programme auf dem PC installiert sein. | ||
| Video Codec y DirectX 9.0. |
|
|
| • Sie können diesen Camcorder auch als PC- | ||
• | Esta Videocámara con DVD se puede usar |
|
|
| Kamera verwenden. | ||
| como una cámara Web. |
|
|
|
| • Auf einer Website mit | |
|
|
| |||||
• | Si se conecta a un sitio web que ofrezca funciones de chat |
|
| können Sie den Camcorder für diese Funktionen | |||
| con video, puede utilizar la Videocámara con DVD para este fi n. |
|
| verwenden. | |||
• | Al utilizar esta Videocámara con DVD para videoconferencia | • | Beim Einsatz des Camcorders für Videokonferenzen (z.B. mit | ||||
| (como NetMeeting), es posible que no se admita la |
| NetMeeting) wird je nach verwendeter Software eventuell keine | ||||
| comunicación de voz dependiendo del software de |
| Sprachverbindung unterstützt. Schließen Sie in diesem Fall für | ||||
| videoconferencia. En este caso, conecte un micrófono externo |
| die Sprachverbindung ein externes Mikrofon an die Soundkarte | ||||
| a la tarjeta de sonido del PC para activar la comunicación por voz. |
| des Computers an. | ||||
• | Puede realizar videoconferencias conectando la Videocámara | • | Sie können den Camcorder verwenden, um mit NetMeeting an | ||||
| con DVD a un PC que disponga del programa NetMeeting. |
| Videokonferenzen teilzunehmen. | ||||
• | El tamaño de la pantalla de la cámara Web (La velocidad de | • | Bei der Verwendung als | ||||
| fotogramas del vídeo transferido para la función de Cámara |
| max. 12,5 Bildern pro Sekunde übertragen. Die Aufl ösung des | ||||
| Web es de 12.5 fps.) |
| Bildschirms | ||||
| - 640X480 (QVGA) píxeles para conexión USB 2.0. | • | - 640×480 Pixel (VGA) bei USB | ||||
• | Si el PC está conectada a la videocámara con DVD con un | Wenn Ihr PC mit dem DVD Camcorder mit Hilfe eines USB- | |||||
| cable USB, sólo puede utilizarse el interruptor POWER y la |
| Kabels verbunden ist, können nur der POWER Schalter und | ||||
| palanca del Zoom. |
| der Zoom Hebel bedient werden. | ||||
• | Ejecute una aplicación de chat con vídeo como Windows | • | Starten Sie ein | ||||
| Messenger y disfrute de la utilización del vídeo. | • | Messenger), und geniessen Sie die Videofunktionalität. | ||||
• | Muchas aplicaciones se benefi cian de la función de cámara | Die | |||||
| Web. Consulte la documentación respectiva del producto para |
| Programmen genutzt werden. Weitere Informationen dazu | ||||
| obtener más detalles. |
| fi nden Sie in der Dokumentation des entsprechenden | ||||
1. | Coloque el interruptor del Modo de almacenamiento en |
| Produkts. | ||||
| DISC. (sólo VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040) | 1. | Stellen Sie den Speichermodus auf DISC. (nur VP-DX103( i )/ | ||||
| página 30 | ||||||
2. |
| DX104/DX105( i )/DX1040) Seite 30 | |||||
Conecte un extremo del cable USB al conector USB de la | 2. | ||||||
Verbinden Sie ein Ende des | |||||||
| videocámara con DVD y el otro al conector USB del PC. | ||||||
|
| Anschluss des Camcorders und das andere Ende mit dem USB- | |||||
|
|
|
|
| |||
98_ Español |
| Anschluss des Computers. | |||||
|
| Deutsch _98 | |||||
|
|
|
|
|
|
|