UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN VOICE PLUS

 

VERWENDEN DES VOICE PLUS

La función Voice Plus sólo está operativa en el modo de

DVD camcorder

 

TV

Die Voice Plus funiktioniert nur in DVD Camcorder Modus.

 

reproducción de la videocámara con DVD. página 38

 

 

 

 

Seite 38

Esta función le permite narrar sobre el disco pregrabado a

 

 

 

Diese Funktion ermöglicht Ihnen über das Mikrophone des

 

través del micrófono de la videocámara con DVD.

 

 

 

 

DVD-Camcorders begleitende Kommentare hinzufügen.

Cuando desee copiar un DVD en otros dispositivos de AV

 

 

 

Wenn Sie eine DVD auf ein anders AV-Gerät ( DVD-

 

(DVDR, aparato de vídeo), puede mezclar la entrada del

 

 

 

 

Rekorder, Videorekorder ) kopieren möchten, können Sie

 

sonido de voz del micrófono interno de la Videocámara

 

 

 

 

anstelle des aur der Disk befi ndlichen Audosignals das

 

con DVD en un dispositivo AV, en vez de copiar las

 

 

 

 

vom Mokrofondes DVD-Camcorders aufgenommen Signal

 

señales de audio en un disco pregrabado.

 

 

 

1.

verwenden.

1.

Conecte la videocámara al dispositivo AV con el cable AV.

 

 

 

VerbindenSie den DVD Camcorder mit Ihrem AV-Gerät mit

2.

página 86

 

Signal flow

 

2.

Hilfe von AV-Kabel. Seite 86

Coloque el interruptor del Modo de almacenamiento en

 

AV cable

 

Stellen Sie den Speichermodus schalter auf DISC ein. (nur

 

DISC. (sólo VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040)

 

 

 

VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040) Seite 30

 

página 30

 

 

 

3.

Legen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Disk in den

3.

Inserte el disco que desee reproducir en esta Videocámara con

0:00:59

 

 

DVD-Camcorder ein.

 

DVD.

 

 

 

4.

Drücken Sie die Taste MODE, um den Spielmodus

4.

Pulse el botón MODE para defi nir el modo Reproducir.

 

 

 

 

einzustellen.

5.

Utilice el Joystick para seleccionar la imagen que desee.

Voice +

 

5.

Verwenden Sie den Joystick, um das gewünschte Video /

6.

Pulse el botón Iniciar/Parar grabación en el punto que desee

 

 

Fotobild auszuwählen.

 

 

 

 

 

durante la reproducción.

 

 

 

6.

Drücken Sie die Taste Aufnahmestart/-stopp , auf einen

 

Aparecerá el icono deVoice Plus ( ) y “Voice +” parpadeará

 

 

012

 

Punkt, ab wo Sie die Wiedergabe anfangen möchten.

 

 

durante unos segundos.

 

 

 

 

• Das Symbol Voice ( (Nachverton.) ( ) wird angezeigt

 

La entrada de señales de sonido desde el micrófono interno se m

 

 

 

 

und „Voice +“ blinkt lang.

 

 

dispositivo de AV conectado, en vez de al sonido pregrabado en un disco.

Die vom eingebauten Mikrofon aufgenommenen Audiosignale werden anstelle

7.

Para cancelar, pulse de nuevo el botón Iniciar/Parar grabación.

 

 

des auf der DVD befi ndlichen Audiosignals auf das angeschlossene AV-Gerät

 

Voice Plus sólo está disponible cuando se conecta el cable de AV. Si se conecta un

 

übertragen.

 

 

 

7. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste Aufnahmestart/-stopperneut.

 

 

cable USB, es posible que la función Voice Plus no opere correctamente. (sólo VP-

 

 

DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040)

 

Voice Plus ( Nachverton.) ist nur verfügbar, wenn das AV-Kabel angeschlossen ist.

 

Si detiene, reproduce, hace una pausa, avanza, retrocede mientras se ejecuta la

 

Wenn ein USB Kable verbunden ist, die Voice Plus Funktion möglicherweise nicht

 

 

función Voice Plus, ésta se desactivará.

 

 

vollständig durchgeführt werden. (nur VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040)

 

Cuando se encuentre en curso la función Voice Plus, no funcionarán el botón MENU

Wenn Sie beiaktiver Nachvertonfunktion die Tasten Stopp, Wiedergabe / Pause ,

 

 

ni PHOTO.

 

 

REW, oder FF betätigen, wird die FunktionVoice Plus deaktiviert.

 

La función Voice Plus no afecta al sonido original del disco grabado.

 

Wenn die Funtion Voice Plus am Laufen ist, die MENU taste oder PHOTO Taste wird

 

El sonido transferido desde el micrófono interno de esta videocámara con

 

nicht funktionieren.

 

 

 

DVD al dispositivo AV conectado, al utilizar la función Voice Plus. Asegúrese de que

Die Voice Plus Funktionbeeinträchtigt nicht den original Ton der aufnahme auf der

 

 

el micrófono no esté cubierto ni quede bloqueado por nada.

 

 

Disk.

 

 

 

Ajuste el volumen de sonido en el dispositivo externo conectado. (TV, sistema de

Bei der Verwendung der Funktion VOICE+ wird der Ton vom integrierten Mikrofon des

 

 

audio, etc.)

 

 

Camcorders an das angeschlossene AV-Gerät übertragen. Stellen Sie sicher, das das

 

Puede producirse una retroalimentación si la videocámara con DVD se coloca cerca

 

Mikrophone wurde weder verdeckt oder auf irgendeiner Weise geblockt wurde.

 

 

del altavoz del dispositivo externo.

 

Stellen Sie die Tonlautstärke am angeschlossenen externen Gerät ein. (TV,

 

Apague el volumen del dispositivo externo y mantenga la videocámara con

 

Audiosysteme usw.)

 

 

 

DVD a una distancia razonable.

 

Eine Rückkopplung kann möglicherweise erfolgen, wenn der DVD-Camcorder in der

 

Asegúrese de defi nir “AV In/Out” (Ent./Sal. AV) en “Out” (Sal.) antes de

 

Nähe von einem externen Lautsprecher gelegt wurde.

 

 

conectar a un dispositivo externo. (sólo VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i)

Reduzieren Sie die Lautstärke des externen Geräts und halten Sie den DVD-

 

 

página 81

 

 

Camcorder auf angemessenen Entfernung.

 

 

 

 

Stellen Sie sicher, dass die Einstellung „AV In/Out“ (Ausgang) auf „Out“ (Ausgang)

 

 

 

 

 

eingestellt ist, bevor Sie mit einem externen Gerät verbinden. (nur VP-DX100 i /DX103

 

 

 

 

 

i /DX105 i) Seite 81

89_ Español

Deutsch _89

Page 95
Image 95
Samsung VP-DX105/EDC, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, VP-DX103/XEF, VP-DX100/EDC, VP-DX100/CAN manual Ni Photo

VP-DX100/XEF, VP-DX105/EDC, VP-DX103/XEF, VP-DX100/CAN, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.