CAPTURA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS | FOTOAUFNAHMEN | |||||
• | Debe colocar el interruptor del Modo de almacenamiento | STBY 0:00:00 [64 min] | • | Sie sollten die Einstellung des Speicherungsmodus auf | ||
• | en CARD antes de grabar en una tarjeta de memoria. |
| 4830 | die CARD umstellen, bevor Sie mit dem Aufnehmen auf | ||
Puede tomar imágenes fotográfi cas utilizando el mando a |
|
| Speicherkarte beginnen. | |||
| distancia. página 13 (sólo VP-DX104/DX105( i )/DX1040) |
| • | Sie können Fotobilder auch mit der Hilfe der Fernsteuerung | ||
1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para |
|
| aufnehmen. Seite 13 (nur VP-DX104/DX105( i )/DX1040) | |||
| encender la videocámara con DVD. |
| 1. Schiben Sie den Schalter POWER nach unten, um den | |||
| • | Coloque el interruptor del Modo de almacenamiento |
|
| DVD Camcorder einzuschalten. | |
|
| en CARD. página 30 |
|
| • Stellen Sie den Speichermodus schalter auf CARD | |
2. Encuadre el sujeto en la pantalla LCD. (Objetivo y LCD) |
|
|
| um. Seite 30 | ||
| • | Coloque el interruptor de Abrir/cerrar objetivo en |
| 2. Überprüfen Sie das Motiv auf dem LCD Monitor. | ||
|
| abierto ( ). página 10 |
|
| (Objektiv und LCD) | |
3. Pulse fi rmemente el botón PHOTO para tomar la |
|
| • Schieben Sie den Schalter zum Öffnen/ Schließen | |||
| imagen. |
|
|
| des Objektivs auf offen ( ). Seite 10 | |
| • | Se oye el sonido del obturador. La imagen fotográfi ca |
| 3. Lösen Sie die Aufnahme aus, indem Sie die Taste | ||
|
| se graba con el siguiente mensaje en pantalla “Photo |
|
| PHOTO vollständig herunterdrücken. | |
|
| capture” (Captura foto). |
|
| • Sie hören ein Auslösergeräusch. Das Fotobild wurde | |
| • | Mientras se guarda la imagen fotográfi ca en la tarjeta |
|
|
| wurde aufgenommen und eine Meldung „Photo capture” |
|
| de memoria, no es posible continuar con la siguiente |
|
|
| (Fotoaufnahme) erscheint. |
|
| grabación. |
|
| • Sie könnenkeine weiteren Aufnahmen machen, während | |
| • | Mientras graba puede utilizar la función de Zoom. |
|
|
| das Foto auf dem Speichermedium gespeichert wird. |
|
| página 37 |
|
| • | Sie können die Zoomfunktion während der Aufnahme |
| • | El número de imágenes fi jas que se pueden guardar |
|
|
| verwenden.Seite 37 |
|
| depende de la calidad de la imagen. página 55 |
|
| • | Die Anzahl der Fotos, die gespeichert werden können, |
| • | Las imágenes fotográfi cas se graban en la tarjeta de |
|
|
| veriiert je nach Qualität und Größe der Bilder.Seite 55 |
|
| memoria con una relación de altura/anchura de 4:3. |
|
| • | Die Videobilder werden im 4:3 Verhältnis auf der |
| • | El sonido no se grabará con la imagen fotográfi ca en la |
|
|
| Spcherkarte aufgenommen. |
|
| tarjeta de memoria. |
|
| • | Bei der Aufnahme von Bildern kann kein Ton |
| • | Compruebe la colocación de la lengüeta de | Photo capture |
|
| aufgenommen werden. |
|
| protección en la tarjeta de memoria antes de la |
|
| • | Überprüfen Sie vor der Aufnahme die Position des |
|
| grabación. |
|
|
| Schutzschiebers der Speicherkarte.Aufnehmen. |
|
| No podrá grabar con la lengüeta bloqueada. |
|
|
| Wenn der Recorder geschlossen wurde, werden keine |
| • | Si resulta difícil enfocar, utilice el enfoque manual |
|
|
| Aufnahmen machen können. |
|
| página 70 |
|
| • | WennSie Schwierigkeiten bei der Fokussierung haben, |
| • | No accione el interruptor POWER ni retire la tarjeta de |
|
|
| verwenden Sie die manuelle Fokussierungsfunktion. |
|
| memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. |
|
|
| Seite 70 |
|
| Existe la posibilidad de que se dañe el soporte de |
|
| • | Während des Zugriffs auf das Speichermedium dar der |
|
| almacenamiento o los datos. |
|
|
| Schalter POWER nicht betätigt und die Speicherkarte nicht |
| • | Las imágenes fotográfi cas son en realidad más anchas de |
|
|
| entfernt werden. Andernfalls können das Speichermedium |
|
| lo que aparecen en la pantalla LCD. |
|
|
| oder die Daten beschädigt werden. |
| • | El tamaño de imagen grabada es 800x600. |
|
| • | Die tatsächlichen Fotos sind breiter als auf dem LCD- |
|
|
|
|
|
| Monitor angezeigt. |
|
|
|
|
| • | Fotos werden mit einer Bildgröße von 800 x 600 |
|
|
|
|
|
| Bildpunkten aufgenommen. |
57_ Español |
|
|
| Deutsch _57 |