utilización de opciones | verwenden der |
| ||||
del menú |
|
| menüoptionen |
| ||
OPCIONES DEL MENÚ DE REPRODUCCIÓN | MENÜOPTIONEN FÜR DIE WIEDERGABE | |||||
Card Manage (Admin. tarjetas) (sólo VP-DX103( i )/DX104/ | Card Manage | |||||
DX105( i )/DX1040) |
|
| DX105( i )/DX1040) |
| ||
• Puede gestionar una tarjeta de memoria para grabar en el modo de | • Sie können nur im Fotomodus (Wiedergabe) eine Speicherkarte für | |||||
Aufnahmen verwalten. |
| |||||
reproducción de cámara digital. |
|
|
| |||
|
| Einstellungen | Inhalt | Bildschirmanzeige | ||
Ajustes | Contenido | Presentación en | ||||
| pantalla | Format | Löschen Sie die Dateien und Optionen |
| ||
|
|
| Keine | |||
| Borra todos los archivos y opciones en |
|
| inkl. geschützteDaetien auf der | ||
Format |
|
| (Formatieren) | |||
la tarjeta de memoria incluidos archivos |
| Ninguna | Speicherkarte. |
| ||
(Formatear) |
|
|
|
| ||
| protegidos. |
|
| Card Info | Anzeige der Karteninformationen z.B |
|
Card Info Muestra la información de la tarjeta como |
|
| gebrauchte Speichermenge und freier | Keine | ||
| Ninguna | |||||
(Inf. tarjeta) el espacio utilizado y el espacio libre. |
| Spiecher usw., |
| |||
• Si ejecuta la función de formatear, todos los |
| Video |
| • Wenn Sie die Formatierungsfunktion ausführen, | ||
archivos se borrarán completamente y no podrán | Card Info |
| werden alle Dateien unwiderruflich gelöscht. | |||
recuperarse. |
|
|
| • Schalten Sie das Gerät während des | ||
• No apague el aparato durante el proceso de formato. |
| - Used : 56 MB | Formatierungsvorgangs auf keinen Fall aus. | |||
• No se formateará una tarjeta de memoria con la |
| - Free : 427 MB | • Eine gesperrte Speicherkarte kann nicht | |||
pestaña de protección en Lock. página 53 |
|
| Ok | formatiert werden. Seite 53 | ||
• Es posible que aparezca la información de la |
|
| • Die Karteninformation kann je nach Kartentyp | |||
|
|
| ||||
tarjeta dependiendo del tipo de tarjeta. |
|
|
| angezeigt werden. |
| |
• Esta función se puede definir sólo en el modo de |
|
| • Sie können diese Funktion nur im Fotomodus | |||
reproducción de cámara digital. |
|
|
| (Wiedergabe) einstellen. |
| |
AJUSTE DE LAS OPCIONES DEL MENÚ |
|
| FESTLEGEN DER MENÜOPTIONEN |
| ||
Puede configurar la fecha y hora, el idioma de la OSD, la salida de vídeo y | Sie können Datum und Uhrzeit, die Sprache der Bildschirmanzeige, den | |||||
los ajustes de visualización de la videocámara con DVD. |
|
| ||||
|
| Videoausgang und die Anzeige des | ||||
|
|
|
| |||
Date/Time Set (Ajuste de reloj) |
|
| Date/Time Set (Uhr einstellen) |
| ||
Fije la fecha y hora actuales de forma que puedan grabarse correctamente. | Stellen Sie die Werte für Dateum und Uhrzeit richtig ein. so dass diese für die | |||||
página 29 |
|
|
| Aufnahmen korrekt gespeichert werden.Seite 29 |
| |
78_ Español |
|
|
|
| Deutsch _78 |