• Gehen Sie beim Anschliessen oder Entfernen des USB-Kaels ohne Krafaufwand vor.
• Überprüfen Sie vor dem Anschliessen des USB-Kabels die Ausrichtung des Steckers.
Hi-speed USB (USB 2.0) empfohlen.

conexión a un PC (sólo VP- DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

CONEXIÓN DEL CABLE USB

Para copiar archivos de vídeo y archivos fotográfi cos en el PC, conecte la

videocámara con DVD al PC con un cablePC USB.

1.Defi na “USB Connect” (Conexión USB) en “Mass Storage.” (Alm. en masa) página 81

2. Conecte la videocámara con DVD al PC con un cable USB.

• No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector.

Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.

Se recomienda USB de alta velocidad (USB 2.0).

Desconexión del cable USB

Tras completar la transmisión de datos, debe desconectar el cable de la forma siguiente:

1.Haga clic en el icono “Unplug or eject hardware” (Desenchufar o expulsar hardware) de la bandeja de tareas.

2.Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de alm. en masa USB) o “USB Disk” (Disco USB) , y, a continuación, haga clic en “Stop”.(Parar)

3.Haga clic en “OK” (Aceptar).

4.Desconecte el cable USB de la videocámara con DVD y el PC.

Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería.

Una vez conectado el cable USB, encender y apagar la videocámara puede causar un funcionamiento defectuoso en el PC.

Si desconecta el cable USB del PC o de la videocámara con DVD mientras se están transfi riendo datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.

Si conecta el cable USB al PC a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara con DVD no funcione correctamente. En este caso, desconecte del PC los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara con DVD.

verbinden mit einem PC (nur VP- DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

ANSCHLIESSEN DES USB-KABELS

DVD camcorder

Schließen Sie zum Kopieren der Video-

und Fotodateien auf einen PC den DVD

 

Camcorder über ein USB-Kabel an den PC

 

an.

 

1. Legen Sie die Option „USB Connect“

 

(USB-Verbind.) auf „Mass Storage“

 

(Massenspeicher). Seite 81

 

2. Verbinden Sie den DVD Camcorder

 

über ein USB-Kabel mit dem

 

Computer.

Entfernen des USB-Kabels

Entfernen Sie das USB-Kabel nach Abschluss der

Datenübertragung wie folgt:

1.Klicken Sie auf das Symbol „Hardware sicher entfernen“ in der Taskleiste.

2.Wählen Sie „USB Mass Storage Device“ (USB Massenspeicher) oder „USB Disk“, und klicken dann auf „Stopp.“

3.Klicken Sie auf „OK.“

4.Entfernen Sie das USB-Kabel vom Memory Camcorder und vom PC.

Es wird empfohlen, zur Stromversorgung das Netzteil statt des Akkus verwerden.

Bei angeschlossenem USB-Kabel kann,das Ein- oder Ausschalten des Camcorders zu Fehlfunktionen des PCs führen.

Wenn Sie das USB-Kabel zwischen DVD Camcorder und PC während der Datenübertragung entfernen, wird die Datenübertragung unterbrochen. Die Daten können dabei beschädigt werden.

Wenn Sie das USB-Kabel über einen USB-Hub an den PC anschließen oder gleichzeitig andere USB-Geräte an den PC angeschlossen sind, funktioniert der DVD Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Trennen Sie in diesem Fall alle anderen USB-Geräte vom PC, und schließen Sie den DVD Camcorder erneut an.

94_ Español

Deutsch _94

Page 100
Image 100
Samsung VP-DX100/CAN manual Conexión DEL Cable USB, Anschliessen DES USB-KABELS, Desconexión del cable USB, DVD camcorder

VP-DX100/XEF, VP-DX105/EDC, VP-DX103/XEF, VP-DX100/CAN, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.