modo de cámara digital (sólo VP- DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
INSERCIÓN Y EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
digital cameramodus (nur VP- DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
EINLEGEN UND AUSWERFEN EINER
SPREICHERKARTE
• | Esta videocámara con DVD |
|
|
| • | Der DVD camcorder | ||
| tiene una ranura multitarjeta |
|
|
|
| verfügt über Steckplätze | ||
| para poder utilizar las tarjetas |
|
|
|
| für SDHC- (Secure Digital | ||
| SD (Secure Digital) y MMC |
|
|
|
| High Capacity) und MMC | ||
| (MultiMediaCard). |
|
|
|
| (MultiMediaCard) karten. | ||
| - | Algunas tarjetas no son |
|
|
|
| - | Einige Speicherkarten |
|
| compatibles dependiendo |
|
|
|
|
| sind je nach Hersteller |
|
| del fabricante y el tipo de |
|
|
|
|
| oder Typ nicht mit dem |
|
| tarjeta de memoria. |
|
|
|
| Camcorder kompatibel. | |
Inserción de una tarjeta de |
| Einlegen einer Speicherkarte | ||||||
|
|
| ||||||
memoria |
|
|
|
| 1. | Öffnen Sie die Abdeckung | ||
1. | Abra la tapa de la tarjeta de |
|
|
| 2. | des Speicherkartenschachts. | ||
2. | memoria. |
|
|
| Achten Sie darauf, dass | |||
Inserte la tarjeta de memoria |
|
|
|
| die Speicherkarte mit | |||
| en la ranura hasta que emita |
|
|
|
| einemleichtenKlicken | ||
| un chasquido suave. |
|
|
|
| einrastet. | ||
| • | Asegúrese de que la |
|
|
|
| • | Achten Sie darauf, |
|
| parte de pegado de la |
|
|
|
|
| dass die Seite mit der |
|
| etiqueta esté colocada |
|
|
|
|
| Beschrifung nach oben |
|
| hacia arriba y de que |
|
|
|
|
| zeigtund der Camcorder |
|
| la videocámara esté |
|
|
|
|
| wie in der Abbildung |
|
| colocada como se |
|
|
| 3. |
| dargestelltplaziert ist. |
3. |
| muestra en la fi gura. |
|
|
| Schliessen Sie die | ||
Cierre la tapa de la tarjeta de |
|
|
|
| Abdeckung des | |||
| memoria. |
|
|
|
| Speicherkartenschachts. | ||
Expulsión de una tarjeta de |
|
|
| Entnehmen einer Speicherkarte | ||||
memoria |
|
|
|
| 1. | Öffnen Sie die Abdeckung | ||
1. | Abra la tapa de la tarjeta de |
|
|
| 2. | des Speicherkartenschachts. | ||
2. | memoria. |
|
|
| Drücken Sie die | |||
Pulse ligeramente la tarjeta de |
|
|
|
| Speicherkarte leicht in das | |||
| memoria hacia dentro para que salte. | 3. |
|
|
| Gerät, bis sie herausspringt. | ||
3. Saque la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la tapa. | Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Steckplatz, und schliessen Sie die | |||||||
Selección de una tarjeta de memoria apropiada |
| Abdeckung. |
|
|
| |||
Auswählen einer geeignetena Speicherkarte |
|
| ||||||
• | Puede utilizar tarjetas SD y MMC. |
|
| |||||
| Sie können die SD und MMC Karten verwenden. |
|
| |||||
| - | RS MMC o Mini SD deben introducirse utilizando el adaptador (no se | • |
|
| |||
|
| suministra). |
| - | Speicherkarten vom Typ | |||
• | En esta videocámara con DVD, puede utilizar las tarjetas de memoria con la |
|
| eines Adapters eingelegt werden (nicht im Lieferumfang enthalten). | ||||
| capacidad que se indica a continuación: Hasta 2 GB | • | Für diesen DVD Camcorder können Sie nur Speicherkarten mit einer | |||||
• | Para grabación de vídeo, utilice una tarjeta de memoria que admita una velocidad |
| bestimmten Kapazität verwenden: Bis zu 2GB |
|
| |||
| de escritura más alta (de al menos 1,25 MB/s). | • | Verwenden Sie für Videoaufnahmen Speicherkartendie hoher | |||||
|
|
|
| Schreibgeschwindigkeit ( mind. 1,25 MB/s) unterstützen. |
| |||
52_ Español |
|
|
|
|
| Deutsch _52 |