FRANÇAIS |
|
| Gebruiksstand Foto: | NEDERLANDS | ||||||
Mode Photo – Réglage des diverses fonctions | Diverse functies instellen (Settings) | |||||||||
Fonction Program AE (exposition automatique programmable) | Belichtingsprogramma instellen (Program AE) | |||||||||
Cette fonction vous permet d’adapter l’ouverture aux conditions de | 3 | Photo Capture | 800 | Deze functie regelt het instellen van sluitertijd en diafragma | ||||||
la prise de photo. |
|
|
|
| op basis van de omstandigheden. | |||||
1. Déplacez l’interrupteur [Sélecteur de mode] vers le bas |
| Capture |
|
| 1. Schuif de [Mode] knop omlaag om de camera aan te | |||||
| pour allumer le camescope puis | View |
|
|
| zetten. |
| |||
| le bas. |
| Settings |
|
|
| Schuif de [Mode] knop nogmaals omlaag. | |||
| ◆ L’écran Sélection de mode s’affiche. |
|
|
|
| ◆ Het scherm om de gebruiksstand te kiezen wordt | ||||
2. | Déplacez l’interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner le mode |
| Back |
|
|
| ||||
|
|
|
|
| getoond (Mode Selection). | |||||
| Photo puis appuyez sur le bouton [OK]. |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| 2. | Ga met de [ ▲/▼] toetsen naar de Photo stand en | ||||
| ◆ L’écran Prise de photo apparaît. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| druk op de [OK] toets. | ||||
3. | Appuyez sur le bouton [Menu] et déplacez l’interrupteur |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| ◆ Het keuzescherm voor digitale foto’s wordt getoond | |||||
| [ ▲/▼]. Appuyez sur le bouton [OK] après avoir |
|
|
|
|
| ||||
| 4 | Photo Settings |
|
|
| (Photo Capture). | ||||
| sélectionné <Settings> (Réglages). |
|
|
| ||||||
4. | Déplacez l’interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner |
| Light | Auto | 3. Druk op de [Menu] toets en ga met de [ ▲/▼] | |||||
| <Program AE> (Exposition automatique programmable) puis |
| toetsen naar <Settings>. | |||||||
| appuyez sur le bouton [OK]. |
| Focus | AF |
|
| Druk vervolgens op de [OK] toets. | |||
| ◆ Auto: La balance se fait automatiquement entre le sujet et |
| EIS | On |
| 4. Ga met de [ ▲/▼] toetsen naar <Program AE> en | ||||
|
|
|
|
| druk op de [OK] toets. | |||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| d’obturation varie automatiquement entre 1/60e et 1/250e de | White Balance | Auto |
| ◆ Auto: Automatisch gemiddelde tussen onderwerp | ||||
| ◆ | seconde selon la scène filmée. |
| Program AE | Auto |
|
| en achtergrond. De sluitertijd wordt ingesteld tussen | ||
| Sports (Sports) ( ): Permet de photographier des |
|
|
|
|
|
| 1/60 en 1/250 seconde, afhankelijk van de | ||
|
| personnes ou des objets animés de mouvements rapides. |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| omstandigheden. | ||
|
| Cette fonction convient particulièrement aux | 5 | Photo Settings |
|
|
| |||
|
|
|
| ◆ | Sports ( ): Om snel bewegende onderwerpen | |||||
|
| manifestations sportives et aux enregistrements réalisés |
|
|
|
|
|
| vast te leggen. Bijvoorbeeld geschikt voor | |
|
| depuis l'intérieur d'une voiture. |
| Light | Auto |
|
| |||
|
|
|
|
| sportopnamen of werken vanuit een rijdende auto. | |||||
| ◆ | Spotlight (Projecteur) ( ): Permet de compenser une trop | Focus |
|
|
|
| |||
| AF |
|
| ◆ | Spotlight ( | ): Compenseert fel verlichte | ||||
|
| forte luminosité due à une exposition directe à une puissante |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| onderwerpen tegen een donkere achtergrond, | |||
|
| source d’éclairage (projecteur, par exemple). Cette fonction |
| EIS | On |
|
|
| ||
|
| convient particulièrement aux concerts et aux représentations | White Balance | Auto |
|
| bijvoorbeeld tijdens concerten of schooluitvoeringen. | |||
|
| scolaires. |
|
| ◆ | Sand/Snow ( | ): Bij fel omgevingslicht, | |||
|
|
|
|
|
|
| ||||
| ◆ | Sand/Snow (Sable/Neige) ( ): Utile lorsque la lumière est | Program AE | Sand/Snow |
|
| bijvoorbeeld op het strand of in de sneeuw. | |||
|
| crue, comme sur un plage ou dans un paysage enneigé. |
|
|
|
|
| ◆ | HS Shutter ( | ): Korte sluitertijd om snel |
| ◆ | HS Shutter (Grande vitesse d’obturation) ( ): Permet | 6 | Photo Capture | 800 |
|
| bewegende onderwerpen scherp vast te leggen. | ||
|
| de réaliser une prise de vue en rafale d’un sujet ou objet | 5. Ga met de [ ▲/▼] toetsen naar de gewenste | |||||||
|
|
|
|
| ||||||
|
| animé de mouvements rapides. |
|
|
|
|
| instelling en druk op [OK]. | ||
5. | Déplacez l’interrupteur [ ▲/▼ ] pour sélectionner le réglage |
|
|
|
| 6. | Druk op de [Menu] toets om de instelling te | |||
| souhaité puis appuyez sur le bouton [OK]. |
| Capturing... |
| bevestigen. |
| ||||
6. | Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer le réglage. |
|
|
| ||||||
| BLC |
|
|
| ◆ Het pictogram van de gekozen functie wordt getoond. | |||||
| ◆ L’icône de l’option sélectionnée s’affiche. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| ◆ Als u voor <Auto> hebt gekozen, wordt er geen | ||||
| ◆ Si vous sélectionnez le mode <Auto>, aucune icône ne |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| pictogram getoond. | |||
|
| s’affiche. |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Remarques |
|
|
|
|
| NB |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans le menu, le menu précédent s’affiche. | ✤ Als u in het menu voor <Back> kiest, verschijnt het vorige menu. | |||||||||
✤ Appuyez sur le bouton [Menu] et | ✤ Wanneer u de [Menu] toets in de fotostand (Photo Capture) ingedrukt houdt, | |||||||||
| <Prise de photo> pour aller directement à <Settings> <Réglages>. |
|
| gaat u direct naar <Settings>. |
|
68