Sony TRV356E manuals
TV and Video > VCR
When we buy new device such as Sony TRV356E we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony TRV356E begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in VCR Sony TRV356E is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for VCR on our side using links below.
364 pages 9.34 Mb
English Français 2 Welcome!BienvenueWARNING ATTENTION NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM For the Customers in Europe (DCR-TRV145E/TRV147E/TRV245E/TRV250E/TRV345E/TRV355E only) AVERTISSEMENT 3 Checking suppliedVérification des accessories accessoires fournis 4 Main FeaturesOn the model name indication Recording moving or still images, and playing them back On the tape On the “Memory Stick” Capturing images on your computer 5 Main FeaturesOther uses 6 Principales caractéristiquesA propos de l’indication du nom du modèle Enregistrement d’images animées ou fixes, et lecture de celles-ci Sur une cassette Sur un “Memory Stick” Capture d’images sur votre ordinateur 7 Principales caractéristiquesAutres fonctions 8 Quick Start GuideGetting Started Recording – Basics Playback – Basics Advanced Recording Operations Advanced Playback Operations 9 Editing“Memory Stick” Operations – Recording – Playback Viewing Images on Your Computer 10 Customising Your CamcorderTroubleshooting Additional Information Quick Reference 11 PréparatifsOpérations d’enregistrement avancées 12 MontageOpérations “Memory Stick” – Enregistrement – Lecture Visionnage d’images sur votre ordinateur 13 DépannageInformations complémentaires Référence rapide 14 Quick Start Guide – Recording on a tapeConnecting the mains lead (p. 35) Inserting a cassette (p. 40) 15 Recording a picture (p. 42)Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 61) 16 Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”22 Using this manualUtilisation de ce manuel 28 Step 1 Preparing the power supplyInstalling the battery pack Etape 1 Préparation de l’alimentation 37 Step 2 Setting the date and timeEtape 2 Réglage de la date et de l’heure 40 Step 3 Inserting aEtape 3 Insertion cassette d’une cassette 42 Enregistrement d’uneRecording a picture image 59 Contrôle de prises de vue– Revue d’enregistrement60 Checking recordings–Rec Review Contrôle de prises de vue –Revue d’enregistrement 61 To stop playbackPour arrêter la lecture 62 Playing back a tapeLecture d’une cassette To display the screen indicators – Display function Pour afficher les indicateurs à l’écran – Fonction d’affichage 63 About data codeA propos du code de données 65 Various playback modesDivers modes de lecture To pause playback (viewing a still image) To advance the tape To rewind the tape To change the playback direction To locate a scene monitoring the picture (picture search) To monitor high-speedpictures while advancing or rewinding the tape (skip scan) To view pictures at slow speed (slow playback) Pour faire une pause de lecture (arrêt sur image) Pour avancer la cassette Pour rembobiner la cassette Pour changer le sens de la lecture Pour trouver une scène en regardant l’image (recherche sur image) Pour contrôler l’image pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (recherche rapide) Pour regarder l’image au ralenti (lecture au ralenti) 66 To change the slow playback directionPour changer le sens de la lecture au ralenti To view pictures at double speed Pour regarder l’image à double vitesse To view pictures frame-by-frame To search the last scene recorded (END SEARCH) Pour effectuer une lecture image par image Pour rechercher la dernière prise de vue (END SEARCH) 68 Viewing recordings onVisionnage d’un enregistrement sur un téléviseur69 Viewing recordings on TVVisionnage d’un enregistrement sur un téléviseur If your TV is already connected Si votre téléviseur est déjà to a VCR raccordé à un magnétoscope If your TV or VCR is a monaural type To connect to a TV without Video/Audio input jacks Si votre téléviseur ou magnétoscope est de type mono Pour raccorder le caméscope à un téléviseur sans prises d’entrée vidéo/audio 70 If your TV is a stereo typeVisionnage d’un enregistrement sur un téléviseur Si votre téléviseur est de type stéréo If your TV/VCR has a 21-pin connector (EUROCONNECTOR) Si votre téléviseur ou magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches (EUROCONNECTOR) 71 Recording still images on a “Memory Stick” while recording on a tape75 Recording still images on a tape – Tape Photo recording77 Using the wide mode Utilisation du mode Grand écran80 Using the fader functionUtilisation de la fonction de transitions en fondu 83 – Picture effectUtilisation d’effets spéciaux – Effet d’image84 Using special effects– Picture effect To cancel Picture effect – Effet d’image Pour désactiver la fonction d’effet d’image 86 – Digital effect87 To cancel Digital effectPour annuler l’effet numérique 88 Using the PROGRAMUtilisation de la AE function fonction PROGRAM AE 91 Adjusting the exposure manuallyTo return to the automatic exposure mode Réglage manuel de l’expositionPour revenir au mode d’exposition automatique 92 Focusing manuallyMise au point manuelleTo return to the autofocus mode Pour revenir au mode autofocus 93 Focusing manuallyMise au point manuelle 94 Interval recording95 Interval recordingEnregistrement par intervalles To cancel interval recording To perform normal recording during interval recording Pour désactiver le mode d’enregistrement par intervalle 98 Superimposing a title Incrustation d’un titre99 Superimposing a titleIncrustation d’un titre To superimpose the title while you are recording Pour incruster le titre pendant la prise de vues To select the language of a preset title Pour sélectionner la langue d’un titre préenregistré 101 Making your own titlesCréation de titres personnalisés 104 Using the built-inlight torche intégréeTo turn off the built-inlight Pour éteindre la torche intégrée To turn on the built-inlight automatically Pour allumer automatiquement la torche intégrée 105 Using the built-inlightUtilisation de la torche intégrée 106 Replacing the bulbRemplacement de l’ampoule NOTE REMARQUE 108 Inserting a sceneInsertion d’une scène 110 contenant des effets d’image112 with digital effectsdes effets numériques 114 Enlarging recordedAgrandissement des images images enregistrées – Tape PB ZOOM – PB ZOOM cassette115 Enlarging recorded images– Tape PB ZOOM To cancel Tape PB ZOOM Agrandissement des images enregistrées – PB ZOOM cassette Pour désactiver la fonction PB ZOOM cassette 116 (mémoire à zéro réglable)118 Searching for aRecherche d’un enregistrement recording by date en fonction de sa date 120 Searching for a photoRecherche d’une photo – PHOTO SEARCH PHOTO SCAN 122 Dubbing a tapeCopie d’une cassette 126 Copie facile d’une cassette136 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes)150 Enregistrement d’une vidéoou de programmes télévisés 154 Inserting a scene fromInsertion d’une scène à partir d’un a VCR – Insert Editing 157 Using a “MemoryUtilisation d’un “Memory Stick” – Introduction 165 Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording166 Recording still images on a “Memory Stick”– Memory Photo recording You can record still images on a “Memory Stick” in CAMERA mode Enregistrement d’images fixes sur un “Memory Stick” – Enregistrement de photos en mémoire Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un “Memory Stick” en mode CAMERA 167 Recording still images on aEnregistrement d’images fixes sur un – Enregistrement de photos en mémoire Screen indicators during still Indicateurs à l’écran pendant image recording l’enregistrement d’images fixes 168 Self-timermemory photoEnregistrement de photos en mémoire avec le retardateur 170 Recording imagesEnregistrement d’images from a tape as still forme d’images fixes 183 Recording moving pictures on a “Memory Stick”– MPEG movie recording Enregistrement d’images animées sur un “Memory Stick” – Enregistrement de films MPEG 184 Screen indicators during MPEGmovie recording Indicateurs à l’écran pendant l’enregistrement d’un film au format MPEG 185 Self-timerMPEG movieEnregistrement de films MPEG avec le retardateur 187 Recording picturesfrom a tape as a d’une cassette sous moving picture forme d’images animées 192 Interval Photode photos par intervalles 199 Configuration d’unSetting up a folder dossierCreating a new folder Création d’un nouveau dossier 200 Setting up a folderConfiguration d’un dossier To cancel creating a new folder Pour annuler la création d’un nouveau dossier 201 Selecting a recording folderTo cancel selecting a recording folder Sélection d’un dossier d’enregistrement Pour désélectionner un dossier d’enregistrement 202 Visionnage d’images fixes– Memory Photo playback 207 Viewing moving pictures – MPEG movie playbackVisionnage d’images animées – Lecture d’un film au format MPEG 211 Selecting a folder toSélection d’un dossier view à visionner 213 Copying images recorded on a “Memory Stick” to a tape215 Enlarging still images recorded on a “Memory Stick” – Memory PB ZOOM216 Enlarging still images recordedAgrandissement d’images fixes on a “Memory Stick” enregistrées sur un “Memory Stick” – Memory PB ZOOM – PB ZOOM Mémoire To cancel Memory PB ZOOM Pour désactiver la fonction PB ZOOM Mémoire 217 Playing back imagesLecture d’images en continuously continu – SLIDE SHOW 219 Preventing accidentalPrévention d’un erasure effacement accidentel – Image protection – Protection de l’image220 Preventing accidental erasure– Image protection To cancel image protection Prévention d’un effacement accidentel – Protection de l’image Pour annuler la protection de l’image 221 Deleting images– DELETEDeleting selected images To cancel deleting an image To delete an image displayed on the index screen Suppression d’images 224 d’impression – PRINT MARK225 Writing a print mark– PRINT MARK To cancel writing of print marks Inscription d’une marque d’impression – PRINT MARK Pour annuler l’attribution de marques d’impression 226 Viewing images on yourVisionnage d’images sur votre computer – Introduction ordinateur – Introduction 251 Viewing images recorded on a “Memory Stick” on your computer263 Changing the menu settingsModification des réglages de menu 293 Types of trouble and how to correct trouble301 Self-diagnosisdisplay302 Warning indicators and messages306 Types de problèmes et leurs solutions314 Code d’autodiagnostic315 Indicateurs et messages d’avertissement319 About video cassetteUsable cassette tapes and Recording / Playback systems A propos des cassettes vidéoCassettes utilisables et systèmes d’enregistrement et de lecture 320 About video cassetteWhat is the “Digital8 system” What is the “Hi8 system” When you play back Playing back an NTSC-recordedtape A propos des cassettes vidéo Qu’est-ceque le “système Digital8 “ Qu’est-ceque le “système Hi8 “ Lors de la lecture Lecture d’une cassette enregistrée en mode NTSC 321 Copyright signalWhen you play back When you record When you play back a dual sound track tape When you use a tape recorded in the Digital8 system Signal de protection des droits d’auteur Lors de la lecture Lors de l’enregistrement Lors de la lecture d’une cassette à piste audio bilatérale Lors de l’utilisation d’une cassette enregistrée avec le système Digital8 322 When you use a tape recorded in theHi8 /standard 8 mm system enregistrée avec le système Hi8 / 8 mm standard 323 About the “MemoryA propos du “Memory 325 About the “InfoLITHIUM” battery packWhat is the “InfoLITHIUM” battery pack A propos de la batterie “InfoLITHIUM”Qu’est-ceque la batterie “InfoLITHIUM” Charging the battery pack Effective use of the battery pack Recharge de la batterie Utilisation efficace de la batterie 326 About the “InfoLITHIUM” batteryA propos de la batterie pack “InfoLITHIUM” Remaining battery time indicator Indicateur d’autonomie de la batterie 327 About the “InfoLITHIUM” battery packHow to store the battery pack Battery life A propos de la batterie “InfoLITHIUM” Rangement de la batterie Durée de vie de la batterie 328 About i.LINKA propos de i.LINKWhat is “i.LINK” About the name “i.LINK” Qu’est-ceque “i.LINK” A propos du nom “i.LINK” 329 About i.LINKi.LINK baud rate i.LINK functions on this unit Required i.LINK cable A propos de i.LINK Débit en bauds i.LINK Utilisation de i.LINK sur cet appareil Câble i.LINK nécessaire 330 Using your camcorder abroadUsing your camcorder abroad Simple setting of clock by time difference Utilisation de votre caméscope à l’étrangerUtilisation de votre caméscope à l’étranger Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire 331 MaintenancePrécautions et information and informations relatives precautions à l’entretien 340 Specifications344 Spécifications348 Identifying parts and controlsCamcorder 349 Identifying parts and controlsIdentification des composants et des commandes 351 Identification des composants et des commandes356 Remote CommanderTélécommande 357 To prepare the Remote CommanderPour préparer la télécommande 358 Operation indicatorsLCD screen and Viewfinder Indicateurs de fonctionnement Ecran LCD et viseur 361 A, BC, D F, G, H I, J, K, L M, N O, P, Q T, U W, X, Y, Z
Also you can find more Sony manuals or manuals for other TV and Video.