Maintenance information and precautions

Camcorder care

•Remove the tape, and periodically turn on the power, operate the CAMERA and VCR/ PLAYER sections and play back a tape for a certain period*1) when your camcorder is not to be used for a long time.*2)

•Clean the lens with a soft brush to remove dust. If there are fingerprints on the lens, remove them with a soft cloth.

•Clean the camcorder body with a dry soft cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent which may damage the finish.

•Do not let sand get into your camcorder. When you use your camcorder on a sandy beach or in a dusty place, protect it from the sand or dust.

Sand or dust may cause your camcorder to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired.

Connection to your computer

When inputting the image recorded by

Hi8 /standard 8 mmsystem into Sony

VAIO

The Program Capture function of DVgate motion does not work. To use this function, dub the image into a Digital8or DV tape first, and then input it into your Sony VAIO.

Connection to your computer

When recording an image processed or edited by your computer with the i.LINK cable, use a new

Hi8/Digital8tape.

Précautions et informations relatives à l’entretien

Entretien du caméscope

•Retirez la cassette et mettez périodiquement l’appareil sous tension, faites fonctionner les sections CAMERA et VCR/PLAYER et lancez la lecture d’une cassette pendant un certain temps*1) lorsque vous envisagez de ne pas utiliser votre caméscope pendant une longue période.*2)

•Eliminez la poussière de l’objectif avec une brosse douce. Si l’objectif présente des marques de doigts, éliminez-les avec un chiffon doux.

•Nettoyez le boîtier du caméscope avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant susceptible d’endommager le fini de l’appareil.

•Ne laissez pas de sable pénétrer dans votre caméscope. Si vous utilisez le caméscope à la plage ou dans un endroit poussiéreux, il doit être protégé du sable et de la poussière. Le sable et la poussière peuvent entraîner des problèmes de fonctionnement, parfois irréparables, au niveau de votre caméscope.

Raccordement à votre ordinateur

Lors du transfert de l’image enregistrée avec

le système Hi8 /8 mmstandard vers un appareil de série VAIO de Sony

La fonction de capture de programme (Programme Capture) du logiciel DVgate motion ne fonctionne pas. Pour utiliser cette fonction, copiez d’abord l’image sur une cassette Digital8ou DV, puis transférez-la vers votre appareil VAIO de Sony.

*1) three minutes:

five minutes:

*2) Modes on the POWER switch vary depending on models (p. 26).

Raccordement à votre ordinateur

Lors du raccordement d’une image traitée ou montée sur votre ordinateur avec le câble i.LINK,

utilisez une nouvelle cassette Hi8/ Digital8.

*1) trois minutes :

cinq minutes :

*2) Les modes indiqués sur le commutateur POWER varient selon les modèles (p. 26).

336