Notes regarding the Battery Pack

Please refer to the table on page 15 for approximate continuous recording time.

The recording time is affected by temperature and environmental conditions.

The recording time shortens dramatically in a cold environment, as the environmental temperature and conditions vary.

The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged battery pack at 25 °C (77 °F). The remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.

When purchasing a new battery pack, we recommend buying the same battery pack that is provided with this camcorder. The battery pack is available at SAMSUNG retailers.

When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. Batteries should be handled as chemical waste.

Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.

A brand new battery pack is not charged. Before using the battery pack, you need to charge it completely.

The battery pack may be prone to leakage when fully discharged. Fully discharging a battery pack damages the internal cells.

To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it.

If your camcorder is in Camera mode, and it is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes with a tape inserted, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.

Do not drop the Battery Pack. Dropping the battery pack may damage it.

CONNECTING A POWER SOURCE

关于电池组的注意事项

电池组的持续使用时间请参见第 15 页。使用时周围的温度和环境也会影响到电池组的持续使用时间。

在寒冷环境下,电池组的持续使用时间会明显缩短, 因环境温度以及其他条件改变而有所不同。

电池组的持续使用时间随着使用时的温度和环境有变化, 而摄录机初始设置内提示的持续使用时间是在

25 °C (77 °F) 下测定的,所以电池组的实际使用时间可能跟摄录机 说明内的持续使用时间有所差异。

建议您使用购自三星经销商的原厂电池组。

当电池组达到使用寿命需要报废的时候,请联系当地的经销商, 废电池必须作为化学废料处理。

在开始录制之前,请确认电池组是满电状态。正品的新电池组是没有充过电的。在使用之前请将电池组充满电。

当电池组彻底地被放电时,电池组也许会漏液。 对电池组彻底地放电会损害电池组的内部结构。

为了节省电池组电量,在不使用本摄录机的时候请取下电池组。

当摄录机处于 Camera( 摄像 ) 模式的 STBY( 待机 ) 状态,并且已放 入磁带时,如果您超过 5 分钟没有操作摄录机,它将会自动断电以避免不必要 的电量被浪费。

不要摔打电池组,否则会对电池组造成损害。

连接电源

There are two types of power source that can be

 

 

 

有两种途径为摄录机通电。

 

 

connected to your camcorder.

 

 

 

 

-

交流电源适配器:适合在室内使用摄录机时。

 

- The AC Power Adapter: used for indoor recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

电池组:适合在室外使用摄录机时。

 

- The Battery Pack: used for outdoor recording.

 

 

AV

DV

Using a Household Power Source

3

 

 

使用家用电源

 

 

 

1 POWER

POWER

MODE

 

 

 

 

Connect to a household power source to use the

 

 

 

使用交流电源适配器将摄录机连接到家里的电源后,

camcorder without having to worry about the battery

 

 

 

 

 

 

就不必担心电池组的电量。即使不取下电池组,

power. You can keep the battery pack attached; the

 

 

 

 

2

 

电池组的电量也不会消耗。

 

battery power will not be consumed.

 

 

 

 

 

1. 向下滑动 POWER 电源开关关闭摄录机。

1.

Slide the POWER switch downwards to turn off

 

 

 

2.

the power.

 

2. 打开接口仓盖然后将交流电源适配器插入 DC IN 接口。

Open the jack cover and connect the AC power adaptor to the DC IN jack.

3. 将交流电源适配器插头插入墙壁电源插座。

 

3.

Connect the AC power adaptor to a wall socket.

 

 

 

The plug and wall socket type may differ according to your resident

 

 

不同国家和地区的电源插座和插销可能有所不同。

4.

country.

 

4. 向下滑动 POWER 电源开关开启摄录机,然后按 MODE 按钮选择

Slide the POWER switch downwards to turn on the power and press the

 

MODE button to set Camera( ) or Player(

).

 

 

Camera ( 摄像 ) 模式 (

) Player( 播放 ) 模式 (

)

17_ English

 

 

 

 

 

 

中文 _17