FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON DVD GRUNDFUNKTIONEN DES DVD-CAMCORDERS

Ajuste el modo de funcionamiento apropiado según sus preferencias utilizando el interruptor POWER, el botón

MODE y el botón Reproducir ( ).

Encendido y apagado de la videocámara con DVD.

Puede encender o apagar deslizando hacia abajo el interruptor POWER.

Selección de los modos de funcionamiento

Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón MODE. Cada vez que cambia el modo de funcionamiento, se ilumina el indicador de modo correspondiente.

-Modo Vídeo (): para grabar imágenes de vídeo. página 39

-Modo Foto (): para grabar imágenes fotográfi cas. página 41

También puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón del modo Reproducir ( ).

 

Modo Vídeo ( ) / Foto ( ) Modo Reproducir

 

(

)

-

Puede reproducir imágenes de vídeo o fotográfi cas, o

 

bien editarlas. página 45

Cuando se enciende la videocámara con DVD, se activa la función de autodiagnóstico y puede aparecer un mensaje. En este caso, consulte los indicadores y mensajes de advertencia (en las páginas 106-108) y realice una acción correctora.

����

 

 

����������

 

 

 

�����

 

 

 

���

 

 

 

STBY

00:00:00

[95Min]

60

Min

60

Min

1 / 1

Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit Hilfe des Schalters POWER und der Tasten MODE

und Wiedergabe () aus.

DVD-Camcorder ein- und ausschalten

Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den Camcorder ein- oder auszuschalten.

Betriebsmodus auswählen

Durch Drücken der Taste MODE können Sie zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln. Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die entsprechende Modusanzeige auf.

-Videomodus ( ): Zur Videoaufnahme. Seite 39

-Fotomodus ( ): Zur Fotoaufnahme. Seite 41

Sie können auch durch Drücken der Taste für den Wiedergabemodus () zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln.

Video-( )/Foto-() Modus Wiedergabemodus ()

-Sie können Videodateien oder Fotos anzeigen bzw. diese bearbeiten. Seite 45

Beim Einschalten des DVD-Camcorders wird ein Selbsttest durchgeführt und ggf. eine Meldung angezeigt. In diesem Fall lesen Sie die Warn- und Fehlermeldungen (Seite 106–108), und beheben Sie den Fehler.

Al utilizar esta videocámara por primera vez

Cuando utilice la videocámara con DVD por primera vez o la reinicialice, aparecerá la pantalla “Date/Time Set“ (Ajuste de reloj) en la pantalla de inicio. Si no fi ja la fecha y hora, la pantalla “Date/Time Set” (Ajuste de reloj) aparecerá siempre que encienda la videocámara.

21_ Español

 

Date/Time Set

 

 

 

Day

 

Month

Year

01

/

JAN

/ 2007

00 : 00

OK

Bei der ersten Benutzung des Camcorders

• Wenn Sie den DVD Camcorder zum ersten Mal benutzen oder ihn zurücksetzen, wird auf dem Startbildschirm das Menü „Date/Time Set

(Uhr einstellen) angezeigt. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit nicht einstellen, wird bei jedem Einschalten des Camcorders das Menü „Date/Time Set(Uhr einstellen) angezeigt.

Deutsch _21

Page 27
Image 27
Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEO manual Encendido y apagado de la videocámara con DVD, DVD-Camcorder ein- und ausschalten

VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.