Pantalla LCD

No deje la videocámara con DVD durante un tiempo prolongado en un lugar en el que la temperatura sea muy alta:

Para evitar daños en la pantalla LCD

-No la presione demasiado fuerte ni la golpee.

-No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo.

Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.

Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de ninguna avería.

-Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.

-Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD.

Baterías

Cuando no se utilice la videocámara con DVD durante un tiempo prolongado:

Se recomienda cargar totalmente la batería una vez al año, conéctela a la videocámara con DVD y úsela totalmente; luego, retire la batería y guárdela de nuevo en un lugar fresco y seco.

La batería que s suministra es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería o una batería opcional, asegúrese de leer las siguientes precauciones:

Para evitar riesgos

-No la queme.

-No cortocircuite los terminales. Al transportarla, lleve la batería en una bolsa de plástico.

-No la modifique ni la desmonte.

-No exponga la batería a temperaturas que superen los 60°C (140°F), ya que esto podría causar un sobrecalentamiento, una explosión o un incendio en la batería.

Para evitar daños y prolongar la vida de servicio

-No la someta a golpes innecesarios.

-Cargue en un ambiente en el que las temperaturas se encuentren entre las tolerancias que se muestran a continuación.

Se trata de una batería de tipo de reacción química - una temperatura más baja impide la reacción química, mientras que una temperatura más alta puede impedir una recarga completa.

-Guárdela en un lugar fresco y seco. La exposición prolongada a altas temperaturas aumentará la descarga natural y acortará la vida de servicio.

-Retírela del cargador o de la unidad de alimentación cuando no se encuentre en uso, ya que algunas máquinas utilizan corriente incluso cuando están apagadas.

Se recomienda el uso de baterías exclusivas de Samsung en esta videocámara. El uso de baterías que no sean genéricas de Samsung puede causar daños en la circuitería de carga interna.

Es normal que la batería se caliente tras cargarla o después de utilizarla.

Especificaciones del rango de temperatura Carga: 10°C a 35°C (50°F a 95°F) Funcionamiento: 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Almacenamiento: -20°C a 50°C (-4°F a 122°F)

Cuanto más baja sea la temperatura, más tiempo tarda en recargarse.

Consulte las páginas 17-18 para más detalles.

LCD-Monitor

Setzen Sie den DVD-Camcorder nicht über längere Zeit sehr hohen Temperaturen aus:

So vermeiden Sie Schäden am LCD-Monitor

-Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, und vermeiden Sie Stöße.

-Legen Sie den Camcorder niemals mit dem LCD-Monitor nach unten ab.

Reinigen Sie den Monitor nicht mit einem rauen Tuch, um die Lebensdauer zu verlängern.

Beachten Sie die folgenden Phänomene, die bei der Verwendung des LCD-Monitors auftreten können. Es handelt sich dabei nicht um Fehlfunktionen.

-Während der Verwendung des Camcorders kann sich die Oberfläche um den LCD-Monitor erwärmen.

-Wenn Sie das Gerät für längere Zeit eingeschaltet lassen, kann die Oberfläche um den LCD- Monitor heiß werden.

Akkus

Hinweise bei längerer Nichtbenutzung des DVD-Camcorders

Es wird empfohlen, den Akku einmal im Jahr vollständig aufzuladen, diesen in den DVD-Camcorder einzusetzen und vollständig zu entladen. Entfernen Sie anschließend den Akku, und bewahren Sie ihn an einem kühlen und trockenen Ort auf.

Bei dem mitgelieferten Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku. Lesen Sie vor dem Verwenden des mitgelieferten Akkus oder eines optionalen Akkus unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise:

• So vermeiden Sie Gefahren

- Zünden Sie den Akku nicht an.

- Schließen Sie die Anschlüsse nicht kurz. Bewahren Sie den Akku beim Transport in einer Kunststofftasche auf.

- Bauen Sie den Akku nicht auseinander, und nehmen Sie keinerlei Änderungen vor. - Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen von über 60 °C aus, da der Akku sonst

überhitzen, explodieren oder sich entzünden kann.

• So können Sie Schäden vermeiden und die Lebensdauer verlängern - Setzen Sie den Akku keinen Stößen aus.

- Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur innerhalb der nachfolgend genannten Toleranzwerte auf.

Es handelt sich um einen Akku, bei dem chemische Reaktionen auftreten. Kühlere Temperaturen mindern die chemische Reaktion, wohingegen wärmere Temperaturen ein vollständiges Aufladen verhindern können.

- Bewahren Sie den Akku an einem kühlen und trockenen Ort auf. Wenn Sie den Akku längere Zeit hohen Temperaturen aussetzen, erhöht sich die natürliche Entladung, und die Lebensdauer wird verkürzt.

- Entfernen Sie den Akku bei Nichtbenutzung aus der Ladestation, da einige Geräte auch in ausgeschaltetem Zustand Strom verbrauchen.

• Verwenden Sie ausschließlich Original-Samsung-Akkus für diesen Camcorder.Die Verwendung handelsüblicher Akkus, die nicht von Samsung stammen, kann zu Schäden im internen Ladestromkreis führen.

• Es ist normal, dass sich der Akku während des Ladevorgangs oder während des Gebrauchs erwärmt.

Angaben zum Temperaturbereich

Laden: 10 °C bis 35 °C

Betrieb: 0 °C bis 40 °C

Lagerung: –20 °C bis 50 °C

• Je niedriger die Temperatur, desto länger dauert der Ladevorgang.

Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten 17–18.

103_ Español

Deutsch _103

Page 109
Image 109
Samsung VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE manual Pantalla LCD, Baterías, LCD-Monitor, Akkus

VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.