La función “Focus(Enfoque) alternará entre enfoque manual y enfoque automático. Con el enfoque automático, no aparecerá en pantalla ninguna indicación.

Si no posee experiencia en el uso de la videocámara con DVD, le recomendamos que use el enfoque automático.

Esta función se establecerá en “Auto(Automático) en el modo EASY Q.

Wenn Sie „Focus“ (Fokus) auswählen, wird zwischen manuellem Fokus und Autofokus umgeschaltet. Bei Auswahl des Autofokus erscheint keine besondere Anzeige auf dem Monitor.

Wenn Sie noch wenig Übung im Umgang mit dem DVD-Camcorder haben, ist die Verwendung des Autofokus empfehlenswert.

Diese Funktion ist im Modus EASY Q auf „Auto“ eingestellt.

Shutter (Obturador)

La videocámara con DVD establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto. También puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las condiciones de la escena.

Shutter (Belichtung)

Der DVD-Camcorder stellt die Belichtungszeit je nach Helligkeit des Objekts automatisch ein. Die Belichtungszeit kann entsprechend den Aufnahmebedingungen auch manuell festgelegt werden.

Ajustes

Contenido

Visualización

Einstellungen

Inhalt

Bildschirm-

en pantalla

Auto

Der DVD-Camcorder stellt den entsprechenden

anzeige

Auto

La videocámara con DVD ajusta automáticamente el

Ninguna

Keine

(Automático)

valor de apertura apropiado.

(Auto)

Belichtungswert automatisch ein.

 

Manual

La velocidad del obturador se puede defi nir en

 

Manual

Für die Belichtungszeit stehen folgende Werte

 

1/50

zur Verfügung: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500,

1/50

(Manual)

1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 o

(Manuell)

1/10000.

 

 

1/1000, 1/2000, 1/4000 oder 1/10000.

 

Ajuste manual de la velocidad del obturador

 

 

Belichtungszeit manuell einstellen

 

Puede defi nir manualmente la velocidad del obturador. Una

Shutter

 

Sie können die Belichtungszeit manuell festlegen. Durch eine kurze

velocidad del obturador rápida puede congelar el movimiento de

 

 

Belichtungszeit können Personen oder Objekte in sehr schneller

un sujeto en rápido movimiento y una velocidad del obturador

 

 

Bewegung als Motiv festgehalten werden. Durch eine lange

 

baja puede mostrar borroso el sujeto para dar la impresión de

 

1/50

Belichtungszeit wird ein solches Motiv verschwommen dargestellt

movimiento. El valor ajustado se aplica justo después de tocar la

 

und erweckt den Eindruck von Bewegung. Sobald Sie (

oder

fi cha (

o

).

 

 

 

 

) berühren, wird der neue Wert übernommen.

 

Una velocidad rápida del obturador permite capturar un sujeto

 

 

 

 

 

• Mit einer kurzen Belichtungszeit können Sie in rascher Abfolge

 

en rápido movimientopor fotograma de forma vivaz.

 

 

Einzelbilder von sich schnell bewegenden Personen und Objekten

 

 

 

 

 

 

aufnehmen.

 

Velocidades del obturador recomendadas al grabar

 

Für Aufnahmen empfohlene Belichtungszeiten

 

 

 

 

 

 

 

Velocidad de

Condiciones

obturador

 

1/50

La velocidad del obturador se fi ja en 1/50 de segundo. Las bandas negras que

normalmente aparecen al capturar una pantalla de televisor se estrechan.

 

1/120

La velocidad del obturador se fi na en 1/120 de segundo en deportes en pista cubierta

como baloncesto. Puede reducirse el parpadeo que se produce al disparar con luz

 

fl uorescente o lámpara de vapor o mercurio.

1/250, 1/500,

Coches o trenes en movimiento u otros vehículos de movimiento rápido como una

1/1000

montaña rusa.

 

 

1/2000, 1/4000,

Deportes al aire libre como golf y tenis.

1/10000

 

Belichtungszeit

Voraussetzungen

 

 

1/50

Die Belichtungszeit ist auf den Wert 1/50 Sekunde festgelegt. Die meist bei der

Aufnahme von Fernsehbildern entstehenden schwarzen Streifen werden dadurch

 

schmaler.

1/120

Die Belichtungszeit ist auf den Wert 1/120 Sekunde festgelegt (z. B. für

Hallensportarten wie Handball). Das Flimmern von Bildern, die bei einer Beleuchtung

 

mit Neonlicht oder Quecksilberdampfl ampen aufgenommen wurden, wird reduziert.

1/250, 1/500,

Belichtungszeit für fahrende Autos, Züge oder andere sich schnell bewegende

1/1000

Objekte (z. B. Achterbahnen)

1/2000, 1/4000,

Belichtungszeit für Sportarten im Freien wie Golf oder Tennis

1/10000

 

63_ Español

Deutsch _63

Page 69
Image 69
Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEE manual Shutter Obturador, Shutter Belichtung

VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.