utilización de opciones del menú

File No. (No arch.)

Los números de archivo se asignan a las imágenes fotográficas en el orden en que se grabaron.

Ajustes

Contenido

Visualización

en pantalla

 

 

Series

Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque

 

se sustituya la tarjeta de memoria por otra, después de

Ninguna

(Serie)

formatear o después de borrar todos los archivos. El número

 

de archivo se reinicia al crear una nueva carpeta.

 

 

Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear,

 

Reset

borrando todo o insertando una nueva tarjeta de memoria.

 

Utilice “Reset.(Reinic.) cuando ya no se pueden crear

Ninguna

(Reinic.)

carpetas ni archivos ya que se ha llegado al límite de

 

 

creación de carpetas y archivos.

 

menüoptionen

File No. (Datei-Nr.)

Fotos werden fortlaufend in der Reihenfolge ihrer Aufnahme mit Dateinummern versehen.

Einstellungen

Inhalt

 

Bildschirm-

 

anzeige

 

 

 

 

Die Zuweisung von Dateinummern erfolgt

 

 

Series

fortlaufend, selbst wenn die Speicherkarte

 

Keine

ausgetauscht, gelöscht oder formatiert wurde. Die

(Fortlaufend)

Dateinummerierung wird zurückgesetzt, wenn ein

 

 

neuer Ordner eingerichtet wird.

 

 

 

Die Dateinummer wird auf 0001 zurückgesetzt,

 

 

Reset

auch wenn die Speicherkarte ausgetauscht,

 

gelöscht oder formatiert wurde. Verwenden Sie

Keine

(Zurücks.)

Reset“ (Zurücksetzen), wenn keine weiteren

 

 

Ordner und Dateien erstellt werden können, da die

 

 

maximal mögliche Anzahl erreicht wurde.

 

 

LCD Control (Control LCD)

La videocámara con DVD está equipada con una pantalla de cristal líquido (LCD) de 2,7 pulg., que le permite

ver directamente lo que esté grabando o reproduciendo. Dependiendo de las condiciones en las que esté utilizando la viodeocámara con DVD (en interiores o exteriores, por ejemplo), puede ajustar el brillo y el color de la pantalla LCD.

Ajustes

Contenido

Visualización en

pantalla

 

 

Bright (Brillo)

Ajusta el brillo de la pantalla LCD.

Ninguna

Colour (Color)

Ajusta la ganancia de color de la pantalla LCD.

Ninguna

Toque la ficha Menos ( ) o Más ( ) para aumentar o bajar el valor de la opción elegida.

Puede deinir los valores para el brillo y el color de la pantalla LCD entre 0 y 35.

EL ajuste de la pantalla LCD no afecta al brillo ni al color de la imagen que se va a grabar.

LCD Control (LCD-Steuerung)

Der DVD-Camcorder ist mit einem 2,7-Zoll-Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) ausgestattet. Damit können Sie aktuelle Aufnahmen verfolgen und gespeicherte Aufnahmen wiedergeben. Je nach Aufnahmesituation (z. B. Innen- oder Außenaufnahmen) können Sie Helligkeit und Farbsättigung des LCD-Monitors anpassen.

Einstellungen

Inhalt

Bildschirm-

anzeige

 

 

Bright (Helligk.)

Regelt die Helligkeit des LCD-Monitors.

Keine

Colour (Farbe)

Regelt die Farbe des LCD-Monitors.

Keine

Berühren Sie ( ) oder ( ), um den Wert für die gewünschte Option zu verringern oder zu erhöhen.

Für die Helligkeit und die Farbe des LCD-Monitors können Sie einen Wert zwischen 0 und 35 festlegen.

Die Einstellungen des LCD-Monitors wirken sich nicht auf Helligkeit und Farbe der Aufnahmen aus.

70_ Español

Deutsch _70

Page 76
Image 76
Samsung VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF File No. No arch, File No. Datei-Nr, LCD Control Control LCD, LCD Control LCD-Steuerung

VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.