Tarjeta de memoria SDHC

 

 

 

 

 

 

 

SDHC-Speicherkarte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La tarjeta de memoria SDHC cumple con la nueva

 

 

 

 

 

 

 

• Die SDHC-Speicherkarte entspricht der neuen SD-Spezifi kation,

 

especifi cación SD

Ver.2.00. Esta reciente especifi cación

 

 

 

 

 

 

 

 

Version 2.00. Diese aktuellen Bestimmungen wurden von der SD

 

la estableció SD Card Association para poder adoptar una

 

 

 

 

 

 

 

 

Card Association festgelegt, um eine Datenkapazität von über 2 GB

capacidad de datos superior a 2 GB.

 

 

 

 

 

 

 

 

zu ermöglichen.

 

La tarjeta de memoria SDHC cuenta con un conmutador

 

 

 

 

 

 

 

• Die SDHC-Speicherkarte verfügt über einen mechanischen

 

mecánico de protección contra escritura. Ajustar el

<MMCplus>

 

 

 

 

 

 

 

Terminals

 

 

Löschschutzschalter. Das Aktivieren des Schutzes verhindert

 

conmutador evita el borrado accidental de archivos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

das versehentliche Löschen der auf der SDHC-Speicherkarte

 

grabados en la tarjeta de memoria SDHC. Para permitir la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gespeicherten Daten. Durch Umlegen des Schalters in Richtung

 

escritura, mueva el interruptor hacia arriba en la dirección

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de los terminales. Para establecer la protección contra

 

 

 

 

 

 

 

 

der Anschlusskontakte wird der Schreibschutz deaktiviert. Durch

escritura, mueva el interruptor hacia abajo.

 

 

 

 

 

 

 

 

Umlegen des Schalters nach vorn wird der Schreibschutz aktiviert.

Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden utilizar con

 

 

 

 

 

 

 

SDHC-Speicherkarten können nicht mit derzeit verfügbaren SD-

 

los dispositivos de alojamiento actuales compatibles con

<SDHC memory

card>

Protection

 

 

Hostgeräten verwendet werden.

 

 

SD.

 

tab

 

MMCplus-Speicherkarten (Multi Media Card plus)

MMCplus (Multi Media Card plus)

 

 

 

 

 

 

 

MMCplus-Speicherkarten verfügen über keinen Schreibschutz.

 

 

 

 

 

 

 

En el caso de MMCplus, no cuenta con ninguna lengüeta

<Usable memory cards>

 

Verwenden Sie daher die Schutzfunktion im Menü. Seite 75

 

de protección; por tanto, utilice la función de protección del

Allgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

menú. página 75

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschädigte Daten können möglicherweise nicht

Precauciones comunes con la tarjeta de memoria

 

 

 

 

 

wiederhergestellt werden. Es wird empfohlen, wichtige Aufnahmen zusätzlich auf der

Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer

 

 

Festplatte eines PC zu sichern.

 

 

una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro del PC.

Wenn das Gerät ausgeschaltet oder die Speicherkarte entnommen wird, während

Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante operaciones como el

 

 

sie formatiert wird oder auf ihr gespeicherte Daten gelöscht, aufgenommen oder

 

formateo, la eliminación, la grabación y la reproducción puede causar la pérdida

 

 

 

 

 

wiedergegeben werden, kann dies zum Verlust der Daten führen.

 

de datos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie die auf der Speicherkarte abgelegten Dateien bzw. Ordner über einen PC

Después de modifi car el nombre de un archivo o carpeta almacenados en la

 

tarjeta de memoria utilizando el PC, es posible que la videocámara no pueda

 

 

umbenennen, werden diese möglicherweise vom Camcorder nicht erkannt.

 

reconocer el archivo modifi cado.

 

 

 

Handhabung von Speicherkarten

 

Manipulación de una tarjeta de memoria

 

 

 

Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einlegen bzw. Entnehmen der Speicherkarte

Se recomienda apagar lla unidad antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria para

auszuschalten, um Datenverlust zu vermeiden.

 

 

evitar la pérdida de datos.

 

 

 

Auf einem anderen Gerät formatierte Speicherkarten können möglicherweise nicht

No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta de memoria formateada en otros

 

 

verwendet werden. Achten Sie daher darauf, die Speicherkarte auf dem Camcorder

 

dispositivos. Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria utilizando la videocámara

 

 

zu formatieren.

 

 

 

con memoria.

 

 

 

 

Speicherkarten müssen auf diesem Camcorder formatiert werden, bevor sie

Es necesario formatear las tarjetas de memoria en esta videocámara antes de

 

 

verwendet werden können.

 

 

utilizarlas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie eine Speicherkarte, die bereits vorher in einem anderen Gerät verwendet

Si no puede utilizar una tarjeta de memoria que se haya utilizado con otro dispositivo,

 

 

wurde, nicht verwenden können, formatieren Sie diese auf Ihrem DVD-Camcorder.

 

formatéela en su videocámara con DVD. Recuerde que el formateo borra toda la

 

 

 

 

 

Durch das Formatieren werden sämtliche Daten auf der Speicherkarte gelöscht.

 

información de la tarjeta de memoria.

 

 

 

Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no puede grabar nuevos

Die Lebensdauer von Speicherkarten ist begrenzt. Wenn Sie keine neuen Daten mehr

 

datos, tendrá que adquirir una nueva tarjeta de memoria.

 

 

 

 

 

speichern können, müssen Sie eine neue Speicherkarte kaufen.

 

No doble, deje caer ni golpee la tarjeta de memoria.

 

 

 

Verbiegen Sie die Speicherkarte nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie

No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas temperaturas, humedad o polvo.

 

 

keiner starken Stoßeinwirkung aus.

 

No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de memoria. Utilice

Bewahren Sie sie nicht an Orten mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit oder in

 

un paño seco suave para limpiar la superfi cie.

 

 

 

 

 

einer staubigen Umgebung auf.

 

No coloque etiquetas adicionales en la tarjeta de memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte der Speicherkarte nicht verschmutzt

Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya que podrían ingerirla.

 

 

sind. Reinigen Sie die Anschlusskontakte mit einem trockenen, weichen Tuch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kleben Sie keine zusätzlichen Etiketten auf die Speicherkarte.

 

 

 

 

 

 

 

Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder unzugänglich auf, damit diese sie nicht

33_ Español

 

 

 

 

 

 

versehentlich in den Mund nehmen und verschlucken.

Deutsch _33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 39
Image 39
Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEE Tarjeta de memoria Sdhc, MMCplus Multi Media Card plus, Usable memory cards

VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.