csatlakoztatás

 

připojení

A felvett mozgóképeket és fotókat nagy képernyőn is megtekintheti, úgy,

 

Zaznamenané fi lmy a fotografi e si můžete prohlížet na velké obrazovce

hogy a DVD-s kamerát egy TV-hez csatlakoztatja.

 

připojením DVD videokamery k televizoru.

CSATLAKOZTATÁS TV-HEZ

 

PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU

A felvételek lejátszásához a televíziónak PAL

 

 

 

 

• Aby bylo možno záznamy přehrát, televizor musí být

kompatibilisnek kell lennie. 105. oldal

 

 

 

 

kompatibilní s normou PAL. strana105

A DVD-s kamera áramforrásaként az AC hálózati adaptert

DVD camcorder

 

TV

Doporučujeme, abyste použili jako zdroj napájení pro DVD

 

célszerű használni.

 

 

 

 

 

videokameru napájecí adaptér.

A mellékelt AV kábel segítségével csatlakoztassa a DVD-s

 

 

 

 

Pro připojení DVD videokamery k televizoru použijte

kamerát a TV-hez, a következőképpen:

 

 

 

 

dodaný AV kabel podle následujících pokynů:

1.

Csatlakoztassa az AV kábel egy csatlakozós végét a

 

 

 

 

1.

Připojte konec AV kabelu s jedinou zástrčkou ke konektoru

2.

kamera AV csatlakozójához.

 

 

 

 

2.

AV videokamery.

Csatlakoztassa a kábel másik végének Video (sárga),

 

 

 

 

Připojte druhý konec s video (žlutým) a levým (bílým)/

 

valamint bal (fehér) / jobb (piros) hangkábeleinek

 

 

 

 

 

pravým (červeným) audiokabelem k televizoru.

 

csatlakozóit a TV-hez.

 

 

 

 

 

 

 

 

• A csatlakozással kapcsolatos bővebb információkat

 

 

 

 

 

• Další podrobnosti o připojení naleznete v uživatelské

 

 

illetően tekintse meg a csatlakoztatott berendezés

Signal fl ow

 

 

 

 

příručce připojeného zařízení.

 

 

kézikönyvét.

 

 

 

 

• Před připojením se ujistěte, že hlasitost na televizoru

 

 

• Csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a TV

AV cable

 

 

 

 

je ztlumena: opomenutí může mít za následek vznik

 

 

hangereje le van-e véve: ennek elmulasztása a TV

 

 

 

 

zpětné vazby v reproduktorech televizoru.

 

 

hangszóróinak sercegéséhez vezethet.

 

 

 

 

 

• Opatrně připojte vstupní a výstupní kabely

 

 

• Óvatosan csatlakoztassa a be- és kimeneti kábeleket

 

 

 

 

 

k odpovídajícím konektorům na zařízení, s nímž

 

 

a DVD-s kamerához csatlakoztatott berendezés

 

 

 

 

 

chcete DVD videokameru používat.

 

 

megfelelő aljzataiba.

 

 

 

 

 

 

Megtekintés a TV képernyőjén

 

Prohlížení na televizní obrazovce

1.

Kapcsolja be a TV-t, és állítsa be azt a bemeneti csatlakozást, amelyhez a DVD-s

1.

Zapněte televizor a nastavte volič vstupu na vstup, k němuž je připojena DVD

 

kamera csatlakoztatva van.

 

 

-

Ezt általában “line” (vonalnak) hívják. A TV-bemenet váltását illetően tekintse meg

 

videokamera.

 

 

 

 

-

Často bývá označen jako „linka„. Pokyny pro přepnutí vstupu televizoru najdete

 

 

a TV használati útmutatóját.

 

 

2.

 

 

 

 

v uživatelské příručce k televizoru.

Kapcsolja be a DVD-s kamerát.

 

2.

 

 

-

Tolja a POWER kapcsolót lefelé, majd nyomja meg a Lejátszás (

) gombot a

Zapněte DVD videokameru.

 

 

-

Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stiskněte tlačítko

 

-

Lejátszás üzemmód beállításához. 21. oldal

 

 

 

Hajtsa ki az LCD-kijelzőt, és állítsa be a megfelelő hordozó adattárolót. 31. oldal

 

-

přehrávání (

) a nastavte režim přehrávání. strana 21

 

-

A DVD-s kamera képe megjelenik a TV-képernyőn.

 

 

Otevřete LCD monitor a nastavte příslušné ukládací médium. strana 31

3.

 

 

-

Obraz z DVD videokamery se objeví na obrazovce televizoru.

Indítsa el a lejátszást.

 

3.

 

-

Amíg a készülék csatlakoztatva van a TV-hez, addig ugyanúgy el lehet indítani a

Začněte přehrávat.

 

 

 

 

lejátszást, a felvételt, vagy módosítani lehet a beállításokat.

 

 

-

Přehrávání, nahrávání i nastavování nabídek lze provádět při sledování obrazu na

 

 

 

 

 

televizoru.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Állítsa be a TV hangerejét.

A távirányító hasznos segítséget nyújt, amikor a DVD-s kamerán lévő felvételeket a

Nastavte hlasitost na televizoru.

 

TV-képernyőn tekinti meg.

 

Dálkový ovladač je užitečný při provozování DVD videokamery během prohlížení snímků na

Ha a TV-készüléknek csak mono hangbemenete van (TV, stb. ), a fehér jack-dugóval ellátott

 

obrazovce televizoru.

 

 

 

(Audio L) audiokábelt használja.

 

Je-li na připojeném zařízení k dispozici pouze monofonní zvukový vstup, použijte audiokabel s

Amennyiben másolásvédett videót próbál meg lejátszani, az nem jelenik meg a

 

bílým konektorem (Audio L – levý kanál).

 

TV-képernyőn.

 

Při přehrávání fi lmu chráněného proti kopírování se na televizní obrazovce neobjeví žádný obraz.

Amikor a „TV Display” kijelző ki van kapcsolva, a menük nem jelennek meg a TV képernyőjén.

Když je „TV Display“ nastaveno na off, nejsou nabídky zobrazeny na obrazovce televizoru.

Ha a DVD-s kamerával felvételt készít, akkor az információk megjelennek a TV-

Informace o tom, že videokamera nahrává, se objeví na obrazovce televizoru: Stiskněte

 

képernyőn: Nyomja meg a Kijelző (

 

) / iCHECK gombot a megjelenítési állapot

 

tlačítko zobrazení (

 

 

 

) / iCHECK a přepněte stav displeje. strana 26

átváltásához. 26. oldal

 

Pokud je DVD videokamera příliš blízko k jiným zařízením nebo pokud je hlasitost příliš

Fütyülő hang fordulhat elő, ha a DVD videokamera túl közel van más berendezésekhez, vagy a

 

vysoká, může dojít ke vzniku zvukové zpětné vazby (hlasité pískání v reproduktorech).

hangerő túl nagy. Tartsa távol a DVD videokamerát más csatlakoztatott berendezéstől.

Udržujte DVD videokameru v dostatečné vzdálenosti od ostatních připojených zařízení.

 

50_ Hungarian

Czech _50

Page 56
Image 56
Samsung VP-DX10/XEO manual Csatlakoztatás Připojení, Csatlakoztatás TV-HEZ Připojení K Televizoru

VP-DX10/XEO specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.